| 1 | # Umit me Hindi Bhasha ka Sthaniyakaran |
|---|
| 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
|---|
| 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
|---|
| 4 | # FIRST AUTHOR <neeraj.gupta.vns@gmail.com>, 2009. |
|---|
| 5 | # |
|---|
| 6 | #, fuzzy |
|---|
| 7 | msgid "" |
|---|
| 8 | msgstr "" |
|---|
| 9 | "Project-Id-Version: 1.0\n" |
|---|
| 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|---|
| 11 | "POT-Creation-Date: 2009-02-15 20:06+0100\n" |
|---|
| 12 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
|---|
| 13 | "Last-Translator: Neeraj Gupta <neeraj.gupta.vns@gmail.com>\n" |
|---|
| 14 | "Language-Team: Hindi Bhasha<LL@li.org>\n" |
|---|
| 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
|---|
| 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|---|
| 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|---|
| 18 | |
|---|
| 19 | #: umitGUI/About.py:40 umitGUI/MainWindow.py:343 |
|---|
| 20 | msgid "About Umit" |
|---|
| 21 | msgstr "Umit Sambandhit" |
|---|
| 22 | |
|---|
| 23 | #: umitGUI/About.py:64 |
|---|
| 24 | msgid "" |
|---|
| 25 | "Umit is network scanning frontend frontend,\n" |
|---|
| 26 | "developed in PyGTK by Adriano Monteiro \n" |
|---|
| 27 | "Marques <adriano@umitproject.org>\n" |
|---|
| 28 | "and was sponsored by Google during the\n" |
|---|
| 29 | "Summer of Code 2005, 2006, 2007 and 2008. Thanks Google!" |
|---|
| 30 | msgstr "" |
|---|
| 31 | "Umit ek muft network scanning frontend hai \n" |
|---|
| 32 | "jo ki Adriano Monterio Marques<adriano@umitproject.org>\n" |
|---|
| 33 | " ke dwara PyGtk ke antargat Summer of Code 2005,2006,\n " |
|---|
| 34 | "2007, 2008 me viksit kiya gaya tha aur Google dwara prayojit tha.\n" |
|---|
| 35 | "Dhanyawaad Google!." |
|---|
| 36 | |
|---|
| 37 | #: umitGUI/About.py:78 |
|---|
| 38 | msgid "Credits" |
|---|
| 39 | msgstr "Saabhar" |
|---|
| 40 | |
|---|
| 41 | #: umitGUI/About.py:135 |
|---|
| 42 | msgid "Umit credits" |
|---|
| 43 | msgstr "Umit Saabhar" |
|---|
| 44 | |
|---|
| 45 | #: umitGUI/About.py:180 |
|---|
| 46 | msgid "Written by" |
|---|
| 47 | msgstr "Dwara likhit " |
|---|
| 48 | |
|---|
| 49 | #: umitGUI/About.py:182 umitInterfaceEditor/Main.py:408 |
|---|
| 50 | msgid "Design" |
|---|
| 51 | msgstr "Abhikalpana" |
|---|
| 52 | |
|---|
| 53 | #: umitGUI/About.py:184 |
|---|
| 54 | msgid "SoC 2007" |
|---|
| 55 | msgstr "" |
|---|
| 56 | |
|---|
| 57 | #: umitGUI/About.py:186 |
|---|
| 58 | msgid "SoC 2008" |
|---|
| 59 | msgstr "" |
|---|
| 60 | |
|---|
| 61 | #: umitGUI/About.py:188 |
|---|
| 62 | msgid "Contributors" |
|---|
| 63 | msgstr "Anshdata" |
|---|
| 64 | |
|---|
| 65 | #: umitGUI/About.py:190 |
|---|
| 66 | msgid "Translations" |
|---|
| 67 | msgstr "Anuvaad" |
|---|
| 68 | |
|---|
| 69 | #: umitGUI/About.py:192 |
|---|
| 70 | msgid "Maemo" |
|---|
| 71 | msgstr "" |
|---|
| 72 | |
|---|
| 73 | #: umitGUI/About.py:227 |
|---|
| 74 | msgid "" |
|---|
| 75 | "Operating System and Vulnerability Icons:\n" |
|---|
| 76 | "Takeshi Alexandre Gondo <sinistrofumanchu@yahoo.com.br>\n" |
|---|
| 77 | "\n" |
|---|
| 78 | "Logo, Application Icons, Splash screen and Umit GNU/Linux theme:\n" |
|---|
| 79 | "Virgílio Carlo de Menezes Vasconcelos <virgiliovasconcelos@gmail.com>\n" |
|---|
| 80 | "\n" |
|---|
| 81 | "The Umit Project Web Site Design:\n" |
|---|
| 82 | "Joao Paulo Pacheco <jp.pacheco@gmail.com>" |
|---|
| 83 | msgstr "" |
|---|
| 84 | |
|---|
| 85 | #: umitGUI/About.py:237 |
|---|
| 86 | msgid "" |
|---|
| 87 | "Independent Features:\n" |
|---|
| 88 | "Adriano Monteiro Marques <adriano@umitproject.org>\n" |
|---|
| 89 | "Frederico Silva Ribeiro <fredegart@gmail.com>\n" |
|---|
| 90 | "\n" |
|---|
| 91 | "Network Inventory:\n" |
|---|
| 92 | "Guilherme Henrique Polo Gonçalves <ggpolo@gmail.com>\n" |
|---|
| 93 | "\n" |
|---|
| 94 | "Umit Radial Mapper:\n" |
|---|
| 95 | "João Paulo de Souza Medeiros <ignotus21@gmail.com>\n" |
|---|
| 96 | "\n" |
|---|
| 97 | "Profile/Wizard interface editor:\n" |
|---|
| 98 | "Luis Antonio Bastião Silva <luis.kop@gmail.com>\n" |
|---|
| 99 | "\n" |
|---|
| 100 | "NSE Facilitator:\n" |
|---|
| 101 | "Maxim I. Gavrilov <lovelymax@gmail.com>\n" |
|---|
| 102 | "\n" |
|---|
| 103 | "Umit Web:\n" |
|---|
| 104 | "Rodolfo da Silva Carvalho <rodolfo@umitproject.org>" |
|---|
| 105 | msgstr "" |
|---|
| 106 | |
|---|
| 107 | #: umitGUI/About.py:257 |
|---|
| 108 | msgid "" |
|---|
| 109 | "Packet Manipulation Backend\n" |
|---|
| 110 | "Bartosz Adam Skowron <getxsick@umitproject.org>\n" |
|---|
| 111 | "\n" |
|---|
| 112 | "Quick Scan:\n" |
|---|
| 113 | "Daniel Mendes Cassiano <danielcassiano@gmail.com>\n" |
|---|
| 114 | "\n" |
|---|
| 115 | "Bluetooth Scanner & Vulnerabilities Database System:\n" |
|---|
| 116 | "Devtar Singh <devtar@gmail.com>\n" |
|---|
| 117 | "\n" |
|---|
| 118 | "Umit Plugins and Packet Manipulation Frontend\n" |
|---|
| 119 | "Francesco Piccinno <stack.box@gmail.com>\n" |
|---|
| 120 | "\n" |
|---|
| 121 | "Preferences Window and Interface Editor improvements:\n" |
|---|
| 122 | "Luis Antonio Bastião Silva <luis.kop@gmail.com>\n" |
|---|
| 123 | "\n" |
|---|
| 124 | "UmitWeb Improvements and Independent Features:\n" |
|---|
| 125 | "Rodolfo da Silva Carvalho <rodolfo@umitproject.org>\n" |
|---|
| 126 | "\n" |
|---|
| 127 | "Umit GNU/Linux:\n" |
|---|
| 128 | "Túlio Gonçalves <tulhera@gmail.com>" |
|---|
| 129 | msgstr "" |
|---|
| 130 | |
|---|
| 131 | #: umitGUI/About.py:279 |
|---|
| 132 | msgid "" |
|---|
| 133 | "Sponsored by (SoC 2005, 2006, 2007 and 2008):\n" |
|---|
| 134 | "Google <code.summer@gmail.com>\n" |
|---|
| 135 | "\n" |
|---|
| 136 | "Mentor of Umit for Google SoC 2005 and 2006:\n" |
|---|
| 137 | "Fyodor <fyodor@insecure.org>\n" |
|---|
| 138 | "\n" |
|---|
| 139 | "Mentor of Umit for Google SoC 2007 Projects:\n" |
|---|
| 140 | "Adriano Monteiro Marques <adriano@umitproject.org>\n" |
|---|
| 141 | "\n" |
|---|
| 142 | "Mentor of Umit for Google SoC 2008 Projects:\n" |
|---|
| 143 | "Adriano Monteiro Marques <adriano@umitproject.org>\n" |
|---|
| 144 | "\n" |
|---|
| 145 | "Initial development:\n" |
|---|
| 146 | "Adriano Monteiro Marques <adriano@umitproject.org>\n" |
|---|
| 147 | "Cleber Rodrigues Rosa Junior <cleber.gnu@gmail.com>\n" |
|---|
| 148 | "\n" |
|---|
| 149 | "Nmap students from Google SoC 2007 that helped Umit:\n" |
|---|
| 150 | "Eddie Bell <ejlbell@gmail.com>\n" |
|---|
| 151 | "David Fifield <david@bamsoftware.com>\n" |
|---|
| 152 | "Kris Katterjohn <katterjohn@gmail.com>\n" |
|---|
| 153 | "\n" |
|---|
| 154 | "The Umit Project WebSite:\n" |
|---|
| 155 | "Abrao Barbosa dos Santos Neto <abraobsn@gmail.com>\n" |
|---|
| 156 | "Adriano Monteiro Marques <adriano@umitproject.org>\n" |
|---|
| 157 | "Heitor de Lima Matos <heitordelima@hotmail.com>\n" |
|---|
| 158 | "Joao Paulo Pacheco <jp.pacheco@gmail.com>\n" |
|---|
| 159 | "João Paulo de Souza Medeiros <ignotus21@gmail.com>\n" |
|---|
| 160 | "Luis Antonio Bastião Silva <luis.kop@gmail.com>\n" |
|---|
| 161 | "Rodolfo da Silva Carvalho <rodolfo@umitproject.org>\n" |
|---|
| 162 | "\n" |
|---|
| 163 | "Helpers:\n" |
|---|
| 164 | "Daniel Mendes Cassiano <danielcassiano@gmail.com>\n" |
|---|
| 165 | "Luiz Paulo de Souza Medeiros <luizpaulo13@gmail.com>\n" |
|---|
| 166 | "\n" |
|---|
| 167 | "Beta testers for 0.9.5RC1:\n" |
|---|
| 168 | "Bartosz Adam Skowron <getxsick@umitproject.org>\n" |
|---|
| 169 | "Denis Kurov <deniskurov@gmail.com>\n" |
|---|
| 170 | "Devtar Singh <devtar@gmail.com>\n" |
|---|
| 171 | "Drew Miller <securitygeek@fribble.org>\n" |
|---|
| 172 | "Francesco Piccinno <stack.box@gmail.com>\n" |
|---|
| 173 | "Igor Feghali <ifeghali@php.net>\n" |
|---|
| 174 | "Joao Paulo Pacheco <jp.pacheco@gmail.com>\n" |
|---|
| 175 | "Luis Antonio Bastião Silva <luis.kop@gmail.com>\n" |
|---|
| 176 | "Rodolfo da Silva Carvalho <rodolfo@umitproject.org>\n" |
|---|
| 177 | "Regis Kuramoto Dias <kuramotobm@gmail.com>\n" |
|---|
| 178 | "<ray-solomon@excite.com>\n" |
|---|
| 179 | "<jah@zadkiel.plus.com>\n" |
|---|
| 180 | "<epatterson@directapps.com>\n" |
|---|
| 181 | "\n" |
|---|
| 182 | "Special thanks to our GSoC volunteers heroes:\n" |
|---|
| 183 | "Daniel Mendes Cassiano <danielcassiano@gmail.com>\n" |
|---|
| 184 | "Túlio Gonçalves <tulhera@gmail.com>\n" |
|---|
| 185 | "\n" |
|---|
| 186 | "Initial attempt on Maemo port:\n" |
|---|
| 187 | "Adriano Monteiro Marques <adriano@umitproject.org>\n" |
|---|
| 188 | "Osvaldo Santana Neto <osantana@gmail.com>" |
|---|
| 189 | msgstr "" |
|---|
| 190 | |
|---|
| 191 | #: umitGUI/About.py:364 |
|---|
| 192 | msgid "" |
|---|
| 193 | "Bahasa Indonesia:\n" |
|---|
| 194 | "Devtar Singh <devtar@gmail.com>\n" |
|---|
| 195 | "\n" |
|---|
| 196 | "Bahasa Melayu:\n" |
|---|
| 197 | "Devtar Singh <devtar@gmail.com>\n" |
|---|
| 198 | "\n" |
|---|
| 199 | "Brazilian Portuguese:\n" |
|---|
| 200 | "Adriano Monteiro Marques <adriano@umitproject.org>\n" |
|---|
| 201 | "Rodolfo da Silva Carvalho <rodolfo@umitproject.org>\n" |
|---|
| 202 | "\n" |
|---|
| 203 | "Italian:\n" |
|---|
| 204 | "Francesco Piccinno <stack.box@gmail.com>\n" |
|---|
| 205 | "\n" |
|---|
| 206 | "Polish:\n" |
|---|
| 207 | "Bartosz Adam Skowron <getxsick@umitproject.org>\n" |
|---|
| 208 | "\n" |
|---|
| 209 | "Portuguese Portugal:\n" |
|---|
| 210 | "Luis Antonio Bastião Silva <luis.kop@gmail.com>\n" |
|---|
| 211 | "\n" |
|---|
| 212 | "Simplified Chinese:\n" |
|---|
| 213 | "Devtar Singh <devtar@gmail.com>\n" |
|---|
| 214 | "Haoyu Bai <baihaoyu@gmail.com>\n" |
|---|
| 215 | "\n" |
|---|
| 216 | "Swedish:\n" |
|---|
| 217 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
|---|
| 218 | "\n" |
|---|
| 219 | msgstr "" |
|---|
| 220 | |
|---|
| 221 | #: umitGUI/App.py:97 |
|---|
| 222 | msgid "RUNNING WITHOUT PSYCO!" |
|---|
| 223 | msgstr "" |
|---|
| 224 | |
|---|
| 225 | #: umitGUI/App.py:98 |
|---|
| 226 | msgid "" |
|---|
| 227 | "Psyco is a module that speeds up the execution of this " |
|---|
| 228 | "#application. It is not a requirement, and Umit runs " |
|---|
| 229 | "perfectly with or #without it, but you're encourajed to " |
|---|
| 230 | "install it to have a better speed ex#perience. Download " |
|---|
| 231 | "it at http://psyco.sf.net/" |
|---|
| 232 | msgstr "" |
|---|
| 233 | "Psyco ek module hai jo ki execution k gati ko badha deta hai" |
|---|
| 234 | "yeh ek badyata nahi hia, aur Umit iske saath ya iske bina poorntya acchi tarah kaam karti hai" |
|---|
| 235 | "lekin aapko ise install karne k liye uthsahit kiya jaata hai ek acchi gati anubhav k liye" |
|---|
| 236 | "Aap ise http://psyco.sf.net/ se download kar sakte hain:" |
|---|
| 237 | |
|---|
| 238 | #: umitGUI/BugReport.py:37 |
|---|
| 239 | msgid "Bug Report" |
|---|
| 240 | msgstr "Bug Prativedan" |
|---|
| 241 | |
|---|
| 242 | #: umitGUI/BugReport.py:73 |
|---|
| 243 | msgid "Category (optional)" |
|---|
| 244 | msgstr "Warg(Vaikalpik)" |
|---|
| 245 | |
|---|
| 246 | #: umitGUI/BugReport.py:74 |
|---|
| 247 | msgid "" |
|---|
| 248 | "If you know in which section of the program is the bug, please, select it " |
|---|
| 249 | "from the choosebox. If you don't know what section to choose, leave it blank." |
|---|
| 250 | msgstr "Agar aapko pata hai ki program k kis section me bug hai, to kripya chayan choosebox se" |
|---|
| 251 | "chayan kare. Agar aapko section nahi pata ho to ise khali chor de." |
|---|
| 252 | #: umitGUI/BugReport.py:80 umitGUI/CrashReport.py:56 |
|---|
| 253 | msgid "Email" |
|---|
| 254 | msgstr "Email" |
|---|
| 255 | |
|---|
| 256 | #: umitGUI/BugReport.py:81 |
|---|
| 257 | msgid "" |
|---|
| 258 | "Please inform a valid e-mail address from where you can be reached to be " |
|---|
| 259 | "notified when the bug gets fixed. Not used for other purposes." |
|---|
| 260 | msgstr "" |
|---|
| 261 | "Kripya ek vaidhya e-mail pata de jaha par aapse sampark kiya jaa sake" |
|---|
| 262 | " aur aapko soochit kiya jaa sake ki bug ko sudhar diya gaya hai. Aapka e-mail aur kisi karya hetu istemaal nahi" |
|---|
| 263 | "kiya jaayega." |
|---|
| 264 | |
|---|
| 265 | #: umitGUI/BugReport.py:86 |
|---|
| 266 | msgid "Summary" |
|---|
| 267 | msgstr "Sanchep" |
|---|
| 268 | |
|---|
| 269 | #: umitGUI/BugReport.py:87 |
|---|
| 270 | msgid "" |
|---|
| 271 | "This should be a quick description of the issue. Try to be clear and concise." |
|---|
| 272 | msgstr "" |
|---|
| 273 | "Yeha samasya ek chota vivaran de. Spast aur sanchipt rahne ki kosis kare." |
|---|
| 274 | |
|---|
| 275 | #: umitGUI/BugReport.py:91 umitGUI/CrashReport.py:61 |
|---|
| 276 | #: umitGUI/ProfileEditor.py:117 umitGUI/ScriptManager.py:366 |
|---|
| 277 | #: umitGUI/Wizard.py:410 |
|---|
| 278 | msgid "Description" |
|---|
| 279 | msgstr "Vyakhan" |
|---|
| 280 | |
|---|
| 281 | #: umitGUI/BugReport.py:92 |
|---|
| 282 | msgid "" |
|---|
| 283 | "This is where you should write about the bug, describing it as clear as " |
|---|
| 284 | "possible and giving as many informations as you can along with your system " |
|---|
| 285 | "informations, like: Which operating system are you using? Which Nmap version " |
|---|
| 286 | "do you have installed?" |
|---|
| 287 | msgstr "" |
|---|
| 288 | "Yaha par aap bug ka poora vivaran de sakte hain, jyada se jyada spast aur jyada se " |
|---|
| 289 | "jyada jaankari aur apne system k baare me bhi bataye." |
|---|
| 290 | "jaankari jaise: kaun sa operating system aap use kar rahe ho? Kaun sa Nmap ka version" |
|---|
| 291 | "istemaal kar rahe hain? ityadi." |
|---|
| 292 | |
|---|
| 293 | #: umitGUI/BugReport.py:101 |
|---|
| 294 | msgid "" |
|---|
| 295 | "This Bug Report dialog allows you to easily tell us about a problem that you " |
|---|
| 296 | "may have found on Umit. Doing so, you help us to help you, by fixing and " |
|---|
| 297 | "improving Umit faster than usual." |
|---|
| 298 | msgstr "" |
|---|
| 299 | "Yeh Bug Report samvaad aapka Umit upyog karte hue aayi samasya aur ko ham tak pahuchane k liye hai." |
|---|
| 300 | "Aisa kar k aap hame Umit ko sudharne, aur bhi behtar aur tej banane me sahayata kar sakte hain." |
|---|
| 301 | |
|---|
| 302 | #: umitGUI/BugReport.py:184 umitGUI/CrashReport.py:119 |
|---|
| 303 | msgid "Bug report is incomplete!" |
|---|
| 304 | msgstr "Bug report aparyapt hai!" |
|---|
| 305 | |
|---|
| 306 | #: umitGUI/BugReport.py:185 |
|---|
| 307 | msgid "" |
|---|
| 308 | "The bug report is incomplete. You must inform a description that explains " |
|---|
| 309 | "clearly what is happening and a valid e-mail, so you can be contacted when " |
|---|
| 310 | "the bug gets fixed." |
|---|
| 311 | msgstr "" |
|---|
| 312 | "Bug report aparyapt hai. Aapko aisa vyakhyaan dena chahiye jo ki spast roop se " |
|---|
| 313 | "batata ho ki kya ho raha hai aur ek vaidhya e-mail, taaki aapse sampark sthapit kiya jaa sake " |
|---|
| 314 | "jab bug ko suchar liya jaaye." |
|---|
| 315 | |
|---|
| 316 | #: umitGUI/BugReport.py:211 umitGUI/CrashReport.py:139 |
|---|
| 317 | msgid "Bug not reported!" |
|---|
| 318 | msgstr "Bug suchit nahi kiya gaya!" |
|---|
| 319 | |
|---|
| 320 | #: umitGUI/BugReport.py:212 |
|---|
| 321 | msgid "" |
|---|
| 322 | "The bug description could not be reported. This problem may be caused by the " |
|---|
| 323 | "lack of Internet access or indisponibility of the bug tracker server. " |
|---|
| 324 | "Please, verify your internet access, and then try to report the bug once " |
|---|
| 325 | "again." |
|---|
| 326 | msgstr "" |
|---|
| 327 | "Bug ka vyakhyaan prativedit nahi kiya jaa saka. Yeh samasya Internet pahuch na hone ya " |
|---|
| 328 | "bug khoji server ki galti k kaaran ho sakta hai. Kripya, apna Internet pahuch ko satyapit " |
|---|
| 329 | "kare aur bug ko punah prativedit karne ki kosis kare." |
|---|
| 330 | |
|---|
| 331 | #: umitGUI/BugReport.py:222 umitGUI/CrashReport.py:148 |
|---|
| 332 | msgid "Bug sucessfully reported!" |
|---|
| 333 | msgstr "Bug safaltapoorvak prativedit!" |
|---|
| 334 | |
|---|
| 335 | #: umitGUI/BugReport.py:223 |
|---|
| 336 | msgid "" |
|---|
| 337 | "The bug description was sucessfully reported. A web page with detailed " |
|---|
| 338 | "description about this report will be opened in your default web browser now." |
|---|
| 339 | msgstr "" |
|---|
| 340 | "Bug ka vivaran safaltapoorvak prativedit hua. Ek web page, is prativedan k savistar " |
|---|
| 341 | "vyaakhayan k saath aapke default web browser me dikhayi dega." |
|---|
| 342 | |
|---|
| 343 | #: umitGUI/BugReport.py:236 umitGUI/CrashReport.py:162 |
|---|
| 344 | msgid "Could not open default Web Browser" |
|---|
| 345 | msgstr "Default Web Browser nahi khol saka" |
|---|
| 346 | |
|---|
| 347 | #: umitGUI/BugReport.py:237 |
|---|
| 348 | msgid "" |
|---|
| 349 | "Umit was unable to open your default web browser to show the bug tracker " |
|---|
| 350 | "page with the report status. Try visiting Umit's bug tracker page to see if " |
|---|
| 351 | "your bug was reported." |
|---|
| 352 | msgstr "" |
|---|
| 353 | "Umit aapka default web browser khone me asamarth hai taaki aapko bug khoji page prativedan " |
|---|
| 354 | "dasha k saath darsha sake. Umit k bug khoji page ka nirichar kare yeh dekhne k liye ki aapka bug" |
|---|
| 355 | "prativedan prativedit hua ya nahi." |
|---|
| 356 | |
|---|
| 357 | #: umitGUI/BugReport.py:284 umitGUI/CrashReport.py:37 |
|---|
| 358 | msgid "Crash Report" |
|---|
| 359 | msgstr "Dhwansh Prativedan" |
|---|
| 360 | |
|---|
| 361 | #: umitGUI/CrashReport.py:53 |
|---|
| 362 | msgid "Only Umit project members should read this bug report" |
|---|
| 363 | msgstr "Kewal Umit pariyojana sadasya ko bug prativedan ko padhna chahiye." |
|---|
| 364 | |
|---|
| 365 | #: umitGUI/CrashReport.py:57 |
|---|
| 366 | msgid "" |
|---|
| 367 | "Please, inform a valid e-mail address, from where you can be reached to be " |
|---|
| 368 | "notified when the bug get fixed. Not used for other purposes." |
|---|
| 369 | msgstr "" |
|---|
| 370 | "Kripya, apna vaidhya e-mail pata soochit kare, jaha aapse sampark kiya jaa sake" |
|---|
| 371 | "taaki jab bug ko sudhar liya jaaye to soochit kiya ja sake. Kisi anya karan k liye nahi prayog hoga." |
|---|
| 372 | |
|---|
| 373 | #: umitGUI/CrashReport.py:62 |
|---|
| 374 | msgid "" |
|---|
| 375 | "This is where you should really write about the bug, describing it as clear " |
|---|
| 376 | "as possible, and giving as many informations as you can along with your " |
|---|
| 377 | "system informations, like: Which operating system you're using? Which Nmap " |
|---|
| 378 | "version you have insalled?" |
|---|
| 379 | msgstr "" |
|---|
| 380 | "Yaha par aap bug ka poora vivaran de sakte hain, jyada se jyada spast aur jyada se " |
|---|
| 381 | "jyada jaankari aur apne system k baare me bhi bataye." |
|---|
| 382 | "jaankari jaise: kaun sa operating system aap use kar rahe ho? Kaun sa Nmap ka version" |
|---|
| 383 | "istemaal kar rahe hain? ityadi." |
|---|
| 384 | |
|---|
| 385 | #: umitGUI/CrashReport.py:70 |
|---|
| 386 | msgid "" |
|---|
| 387 | "This Bug Report dialog, allows you to easily tell us about a problem that " |
|---|
| 388 | "you may have found on Umit. Doing so, you help us to help you, by fixing and " |
|---|
| 389 | "improving Umit faster than usual." |
|---|
| 390 | msgstr "" |
|---|
| 391 | "Yeh Bug Report samvaad aapka Umit upyog karte hue aayi samasya aur ko ham tak pahuchane k liye hai." |
|---|
| 392 | "Aisa kar k aap hame Umit ko sudharne, aur bhi behtar aur tej banane me sahayata kar sakte hain." |
|---|
| 393 | |
|---|
| 394 | #: umitGUI/CrashReport.py:120 |
|---|
| 395 | msgid "" |
|---|
| 396 | "The bug report is incomplete. You must inform a description that explains " |
|---|
| 397 | "clearly what is happening and a valid e-mail, so you can be contacted when " |
|---|
| 398 | "the bug get fixed." |
|---|
| 399 | msgstr "" |
|---|
| 400 | "Bug report aparyapt hai. Aapko aisa vyakhyaan dena chahiye jo ki spast roop se " |
|---|
| 401 | "batata ho ki kya ho raha hai aur ek vaidhya e-mail, taaki aapse sampark sthapit kiya jaa sake " |
|---|
| 402 | "jab bug ko suchar liya jaaye." |
|---|
| 403 | |
|---|
| 404 | |
|---|
| 405 | #: umitGUI/CrashReport.py:140 |
|---|
| 406 | msgid "" |
|---|
| 407 | "The bug description could not be reported. This problem may be caused by the " |
|---|
| 408 | "lack of Internet Access or indisponibility of the bug tracker server. " |
|---|
| 409 | "Please, verify your internet access, and then try to report the bug once " |
|---|
| 410 | "again." |
|---|
| 411 | msgstr "" |
|---|
| 412 | "Bug ka vyakhyaan prativedit nahi kiya jaa saka. Yeh samasya Internet pahuch na hone ya " |
|---|
| 413 | "bug khoji server ki galti k kaaran ho sakta hai. Kripya, apna Internet pahuch ko satyapit " |
|---|
| 414 | "kare aur bug ko punah prativedit karne ki kosis kare." |
|---|
| 415 | |
|---|
| 416 | |
|---|
| 417 | |
|---|
| 418 | #: umitGUI/CrashReport.py:149 |
|---|
| 419 | msgid "" |
|---|
| 420 | "The bug description was sucessfully reported. A web page with detailed " |
|---|
| 421 | "description about this report is going to be openned in your default web " |
|---|
| 422 | "browser." |
|---|
| 423 | msgstr "" |
|---|
| 424 | "Bug ka vivaran safaltapoorvak prativedit hua. Ek web page, is prativedan k savistar " |
|---|
| 425 | "vyaakhayan k saath aapke default web browser me dikhayi dega." |
|---|
| 426 | |
|---|
| 427 | #: umitGUI/CrashReport.py:163 |
|---|
| 428 | msgid "" |
|---|
| 429 | "Umit was unable to open your default web browser to show the bug tracker " |
|---|
| 430 | "page with the report status. Try to visit the Umit's bug tracker page to see " |
|---|
| 431 | "if your bug was reported (you won't see if you marked the check box that " |
|---|
| 432 | "makes the report private)." |
|---|
| 433 | msgstr "" |
|---|
| 434 | "Umit aapka default web browser khone me asamarth hai taaki aapko bug khoji page prativedan " |
|---|
| 435 | "dasha k saath darsha sake. Umit k bug khoji page ka nirichar kare yeh dekhne k liye ki aapka bug" |
|---|
| 436 | "prativedan prativedit hua ya nahi." |
|---|
| 437 | |
|---|
| 438 | #: umitGUI/DiffCompare.py:85 |
|---|
| 439 | msgid "Scan Result" |
|---|
| 440 | msgstr "Jaanch ka parinaam" |
|---|
| 441 | |
|---|
| 442 | #: umitGUI/DiffCompare.py:92 |
|---|
| 443 | msgid "Scan Result Visualization" |
|---|
| 444 | msgstr "Jaanch Parinaam ka darshan" |
|---|
| 445 | |
|---|
| 446 | #: umitGUI/DiffCompare.py:144 |
|---|
| 447 | msgid "Select Scan Result" |
|---|
| 448 | msgstr "Jaanch Parinaam Chune" |
|---|
| 449 | |
|---|
| 450 | #: umitGUI/DiffCompare.py:156 |
|---|
| 451 | msgid "File is not a Umit Scan Result" |
|---|
| 452 | msgstr "Lekhyapatra ek Umit Jaanch Parinaam nahi hai" |
|---|
| 453 | |
|---|
| 454 | #: umitGUI/DiffCompare.py:158 |
|---|
| 455 | msgid "" |
|---|
| 456 | "Selected file is not a Umit Scan Result file. Umit can not parse this file. " |
|---|
| 457 | "Please, select another." |
|---|
| 458 | msgstr "" |
|---|
| 459 | "Chooni gaya lekhpatra Umit Jaanch Parinam leknpatra nahi hai. Umit is lekhpatra ka vyakhya nahi kar sakti." |
|---|
| 460 | "Kripya doosra lekhpatra choone." |
|---|
| 461 | |
|---|
| 462 | #: umitGUI/DiffCompare.py:171 umitGUI/ScriptManager.py:269 |
|---|
| 463 | msgid "Can not open selected file" |
|---|
| 464 | msgstr "Choona gaya lekhpatra nahi khol saka" |
|---|
| 465 | |
|---|
| 466 | #: umitGUI/DiffCompare.py:172 umitGUI/ScriptManager.py:270 |
|---|
| 467 | msgid "Umit can not open selected file. Please, select another." |
|---|
| 468 | msgstr "Umit chooni gayi file ko nahi khol saka. Kripya doosra choone" |
|---|
| 469 | |
|---|
| 470 | #: umitGUI/DiffCompare.py:212 umitGUI/MainWindow.py:288 |
|---|
| 471 | msgid "Compare Results" |
|---|
| 472 | msgstr "Parinaam ki tulna" |
|---|
| 473 | |
|---|
| 474 | #: umitGUI/DiffCompare.py:247 |
|---|
| 475 | msgid "Open in Browser" |
|---|
| 476 | msgstr "Browser me khole" |
|---|
| 477 | |
|---|
| 478 | #: umitGUI/DiffCompare.py:251 |
|---|
| 479 | msgid "Enable colored diffies" |
|---|
| 480 | msgstr "Rangeen diffies ko samarth kare" |
|---|
| 481 | |
|---|
| 482 | #: umitGUI/DiffCompare.py:252 umitGUI/DiffCompare.py:902 |
|---|
| 483 | msgid "Color Descriptions" |
|---|
| 484 | msgstr "Rang Vyakhyaan" |
|---|
| 485 | |
|---|
| 486 | #: umitGUI/DiffCompare.py:254 |
|---|
| 487 | msgid "Text Mode" |
|---|
| 488 | msgstr "Gadya roop" |
|---|
| 489 | |
|---|
| 490 | #: umitGUI/DiffCompare.py:255 |
|---|
| 491 | msgid "Compare Mode" |
|---|
| 492 | msgstr "Tulna roop" |
|---|
| 493 | |
|---|
| 494 | #: umitGUI/DiffCompare.py:311 |
|---|
| 495 | msgid "Select Scan" |
|---|
| 496 | msgstr "Parichan chune" |
|---|
| 497 | |
|---|
| 498 | #: umitGUI/DiffCompare.py:312 |
|---|
| 499 | msgid "You must select two different scans to generate diff." |
|---|
| 500 | msgstr "Asamanta utpanna karne k liye aapko do alag paricha chunane honge." |
|---|
| 501 | |
|---|
| 502 | #: umitGUI/DiffCompare.py:452 |
|---|
| 503 | msgid "Diff Result" |
|---|
| 504 | msgstr "Asamanta k Parinaam" |
|---|
| 505 | |
|---|
| 506 | #: umitGUI/DiffCompare.py:564 umitInventory/ChangesDiff.py:35 |
|---|
| 507 | #: umitInterfaceEditor/Main.py:548 |
|---|
| 508 | msgid "Section" |
|---|
| 509 | msgstr "Khand" |
|---|
| 510 | |
|---|
| 511 | #: umitGUI/DiffCompare.py:565 umitInventory/ChangesDiff.py:35 |
|---|
| 512 | msgid "Property" |
|---|
| 513 | msgstr "Swabhav" |
|---|
| 514 | |
|---|
| 515 | #: umitGUI/DiffCompare.py:566 |
|---|
| 516 | msgid "Original value" |
|---|
| 517 | msgstr "Mulbhoot Maan" |
|---|
| 518 | |
|---|
| 519 | #: umitGUI/DiffCompare.py:567 umitInventory/ChangesDiff.py:36 |
|---|
| 520 | msgid "Current value" |
|---|
| 521 | msgstr "Vartmaan Maan" |
|---|
| 522 | |
|---|
| 523 | #: umitGUI/DiffCompare.py:682 |
|---|
| 524 | msgid "Umit Info" |
|---|
| 525 | msgstr "Umit Soochna " |
|---|
| 526 | |
|---|
| 527 | #: umitGUI/DiffCompare.py:684 umitGUI/ProfileEditor.py:154 |
|---|
| 528 | #: umitGUI/ProfileWizardEditor.py:236 umitGUI/SearchGUI.py:126 |
|---|
| 529 | #: umitGUI/Wizard.py:472 umitInventory/TLGraphPreferences.py:62 |
|---|
| 530 | msgid "Profile" |
|---|
| 531 | msgstr "Rekhachitra" |
|---|
| 532 | |
|---|
| 533 | #: umitGUI/DiffCompare.py:685 |
|---|
| 534 | msgid "Profile Name" |
|---|
| 535 | msgstr "Rekhachitra Naam" |
|---|
| 536 | |
|---|
| 537 | #: umitGUI/DiffCompare.py:687 |
|---|
| 538 | msgid "Profile Options" |
|---|
| 539 | msgstr "Rekhchitra Vikalp" |
|---|
| 540 | |
|---|
| 541 | #: umitGUI/DiffCompare.py:689 umitGUI/SearchGUI.py:147 umitGUI/Wizard.py:477 |
|---|
| 542 | msgid "Target" |
|---|
| 543 | msgstr "Lakshya" |
|---|
| 544 | |
|---|
| 545 | #: umitGUI/DiffCompare.py:691 |
|---|
| 546 | msgid "Nmap Info" |
|---|
| 547 | msgstr "Nmap Soochna" |
|---|
| 548 | |
|---|
| 549 | #: umitGUI/DiffCompare.py:694 umitInventory/Viewer.py:375 |
|---|
| 550 | msgid "Debugging" |
|---|
| 551 | msgstr "Doshmarjan" |
|---|
| 552 | |
|---|
| 553 | #: umitGUI/DiffCompare.py:696 |
|---|
| 554 | msgid "Verbosity" |
|---|
| 555 | msgstr "" |
|---|
| 556 | |
|---|
| 557 | #: umitGUI/DiffCompare.py:698 umitGUI/ProfileEditor.py:104 |
|---|
| 558 | #: umitGUI/SchedulerEdit.py:79 umitGUI/Wizard.py:141 umitGUI/Wizard.py:473 |
|---|
| 559 | #: umitInventory/NewInventory.py:103 umitInventory/NewInventory.py:521 |
|---|
| 560 | msgid "Command" |
|---|
| 561 | msgstr "Aadesh" |
|---|
| 562 | |
|---|
| 563 | #: umitGUI/DiffCompare.py:700 umitInventory/Viewer.py:375 |
|---|
| 564 | msgid "Scanner version" |
|---|
| 565 | msgstr "Parichankarta Varnan" |
|---|
| 566 | |
|---|
| 567 | #: umitGUI/DiffCompare.py:703 umitGUI/ScanRunDetailsPage.py:191 |
|---|
| 568 | msgid "Scan Info" |
|---|
| 569 | msgstr "Parichan Soochna" |
|---|
| 570 | |
|---|
| 571 | #: umitGUI/DiffCompare.py:706 |
|---|
| 572 | msgid "Open Ports" |
|---|
| 573 | msgstr "Khule Ports" |
|---|
| 574 | |
|---|
| 575 | #: umitGUI/DiffCompare.py:708 |
|---|
| 576 | msgid "Filtered Ports" |
|---|
| 577 | msgstr "Chandit Ports" |
|---|
| 578 | |
|---|
| 579 | #: umitGUI/DiffCompare.py:710 |
|---|
| 580 | msgid "Closed Ports" |
|---|
| 581 | msgstr "Band Ports" |
|---|
| 582 | |
|---|
| 583 | #: umitGUI/DiffCompare.py:712 |
|---|
| 584 | msgid "Hosts Up" |
|---|
| 585 | msgstr "Paricharak upasthit" |
|---|
| 586 | |
|---|
| 587 | #: umitGUI/DiffCompare.py:714 |
|---|
| 588 | msgid "Hosts Down" |
|---|
| 589 | msgstr "Paricharak anupasthit" |
|---|
| 590 | |
|---|
| 591 | #: umitGUI/DiffCompare.py:716 |
|---|
| 592 | msgid "Hosts Scanned" |
|---|
| 593 | msgstr "Paricharak ka parichar poora" |
|---|
| 594 | |
|---|
| 595 | #: umitGUI/DiffCompare.py:718 |
|---|
| 596 | msgid "Finish date" |
|---|
| 597 | msgstr "Parishkrit Tarikh" |
|---|
| 598 | |
|---|
| 599 | #: umitGUI/DiffCompare.py:744 umitGUI/ScanHostsView.py:67 |
|---|
| 600 | #: umitGUI/ScanOpenPortsPage.py:63 umitGUI/SearchGUI.py:298 |
|---|
| 601 | #: umitInventory/HostDiscovery.py:169 umitInventory/Viewer.py:530 |
|---|
| 602 | msgid "Host" |
|---|
| 603 | msgstr "Paricharak" |
|---|
| 604 | |
|---|
| 605 | #: umitGUI/DiffCompare.py:746 umitGUI/DiffCompare.py:748 |
|---|
| 606 | #: umitGUI/DiffCompare.py:750 |
|---|
| 607 | #, python-format |
|---|
| 608 | msgid "Host %s" |
|---|
| 609 | msgstr "Paricharak %s" |
|---|
| 610 | |
|---|
| 611 | #: umitGUI/DiffCompare.py:754 |
|---|
| 612 | msgid "Comment" |
|---|
| 613 | msgstr "Tippari" |
|---|
| 614 | |
|---|
| 615 | #: umitGUI/DiffCompare.py:758 |
|---|
| 616 | msgid "LastBoot" |
|---|
| 617 | msgstr "AntimBoot" |
|---|
| 618 | |
|---|
| 619 | #: umitGUI/DiffCompare.py:770 umitDB/Search.py:104 |
|---|
| 620 | #: umitInventory/ChangesDiff.py:411 |
|---|
| 621 | msgid "OS Match" |
|---|
| 622 | msgstr "OS Sumel" |
|---|
| 623 | |
|---|
| 624 | #: umitGUI/DiffCompare.py:793 umitInventory/ChangesDiff.py:181 |
|---|
| 625 | #: umitInventory/TLBase.py:45 |
|---|
| 626 | msgid "Ports" |
|---|
| 627 | msgstr "Ports" |
|---|
| 628 | |
|---|
| 629 | #: umitGUI/DiffCompare.py:828 umitGUI/DiffCompare.py:867 |
|---|
| 630 | #: umitGUI/ScanOpenPortsPage.py:67 umitGUI/ScanOpenPortsPage.py:86 |
|---|
| 631 | msgid "State" |
|---|
| 632 | msgstr "Awastha" |
|---|
| 633 | |
|---|
| 634 | #: umitGUI/DiffCompare.py:832 umitGUI/ServiceFingerprintReport.py:57 |
|---|
| 635 | msgid "Service Name" |
|---|
| 636 | msgstr "Seva ka Naam" |
|---|
| 637 | |
|---|
| 638 | #: umitGUI/DiffCompare.py:836 umitGUI/SearchGUI.py:170 |
|---|
| 639 | msgid "Product" |
|---|
| 640 | msgstr "Utpad" |
|---|
| 641 | |
|---|
| 642 | #: umitGUI/DiffCompare.py:840 |
|---|
| 643 | msgid "Service Version" |
|---|
| 644 | msgstr "Seva Vivaran" |
|---|
| 645 | |
|---|
| 646 | #: umitGUI/DiffCompare.py:844 umitGUI/ScanOpenPortsPage.py:66 |
|---|
| 647 | #: umitGUI/ScanOpenPortsPage.py:84 |
|---|
| 648 | msgid "Protocol" |
|---|
| 649 | msgstr "" |
|---|
| 650 | |
|---|
| 651 | #: umitGUI/DiffCompare.py:848 |
|---|
| 652 | msgid "Extra Info" |
|---|
| 653 | msgstr "Atirikt Soochna" |
|---|
| 654 | |
|---|
| 655 | #: umitGUI/DiffCompare.py:852 |
|---|
| 656 | msgid "Service Conf" |
|---|
| 657 | msgstr "Seva Vinyas" |
|---|
| 658 | |
|---|
| 659 | #: umitGUI/DiffCompare.py:861 umitInventory/ChangesDiff.py:260 |
|---|
| 660 | msgid "Extraports" |
|---|
| 661 | msgstr "Atrikt ports" |
|---|
| 662 | |
|---|
| 663 | #: umitGUI/DiffCompare.py:865 |
|---|
| 664 | msgid "Count" |
|---|
| 665 | msgstr "Garan" |
|---|
| 666 | |
|---|
| 667 | #: umitGUI/DiffCompare.py:914 |
|---|
| 668 | msgid "Property remained <b>U</b>nchanged" |
|---|
| 669 | msgstr "Swabhav <b>A</b>parivartit raha" |
|---|
| 670 | |
|---|
| 671 | #: umitGUI/DiffCompare.py:917 |
|---|
| 672 | msgid "Property was <b>A</b>dded" |
|---|
| 673 | msgstr "Swabhav <b>J</b>ora Gaya" |
|---|
| 674 | |
|---|
| 675 | #: umitGUI/DiffCompare.py:920 |
|---|
| 676 | msgid "Property was <b>M</b>odified" |
|---|
| 677 | msgstr "Swabhav <b>Sudhara</b> gaya" |
|---|
| 678 | |
|---|
| 679 | #: umitGUI/DiffCompare.py:923 |
|---|
| 680 | msgid "Property is <b>N</b>ot present" |
|---|
| 681 | msgstr "Swabhav Upasthit <b>N</b>ahi hai" |
|---|
| 682 | |
|---|
| 683 | #: umitGUI/FileChoosers.py:33 |
|---|
| 684 | #, python-format |
|---|
| 685 | msgid "All Files (%s)" |
|---|
| 686 | msgstr "Saare lekhyapatra (%s)" |
|---|
| 687 | |
|---|
| 688 | #: umitGUI/FileChoosers.py:41 |
|---|
| 689 | #, python-format |
|---|
| 690 | msgid "Umit Scan Profile (%s)" |
|---|
| 691 | msgstr "Unit Parichan Rekhchitra(%s)" |
|---|
| 692 | |
|---|
| 693 | #: umitGUI/FileChoosers.py:49 |
|---|
| 694 | #, python-format |
|---|
| 695 | msgid "Umit Scan Results (%s)" |
|---|
| 696 | msgstr "Umit Parichan Parinaam (%s) " |
|---|
| 697 | |
|---|
| 698 | #: umitGUI/FileChoosers.py:57 |
|---|
| 699 | #, python-format |
|---|
| 700 | msgid "Umit Regular Diff (%s)" |
|---|
| 701 | msgstr "Umit Yathakram Antar(%s)" |
|---|
| 702 | |
|---|
| 703 | #: umitGUI/FileChoosers.py:65 |
|---|
| 704 | #, python-format |
|---|
| 705 | msgid "Umit HTML Diff (%s)" |
|---|
| 706 | msgstr "Umit HTML Antar" |
|---|
| 707 | |
|---|
| 708 | #: umitGUI/MainWindow.py:98 |
|---|
| 709 | msgid "Umit" |
|---|
| 710 | msgstr "Umit" |
|---|
| 711 | |
|---|
| 712 | #: umitGUI/MainWindow.py:179 |
|---|
| 713 | msgid "Sc_an" |
|---|
| 714 | msgstr "Sc_an" |
|---|
| 715 | |
|---|
| 716 | #: umitGUI/MainWindow.py:183 |
|---|
| 717 | msgid "_Command Wizard" |
|---|
| 718 | msgstr "_Command Wizard" |
|---|
| 719 | |
|---|
| 720 | #: umitGUI/MainWindow.py:185 |
|---|
| 721 | msgid "Open nmap command constructor wizard" |
|---|
| 722 | msgstr "Nmap command constructor wizard khole" |
|---|
| 723 | |
|---|
| 724 | #: umitGUI/MainWindow.py:190 |
|---|
| 725 | msgid "_Save Scan" |
|---|
| 726 | msgstr "_Save Parichan" |
|---|
| 727 | |
|---|
| 728 | #: umitGUI/MainWindow.py:192 |
|---|
| 729 | msgid "Save current scan results" |
|---|
| 730 | msgstr "Vartman parichan parinaam save kare" |
|---|
| 731 | |
|---|
| 732 | #: umitGUI/MainWindow.py:197 |
|---|
| 733 | msgid "_Open Scan" |
|---|
| 734 | msgstr "_Open Parichan" |
|---|
| 735 | |
|---|
| 736 | #: umitGUI/MainWindow.py:199 |
|---|
| 737 | msgid "Open the results of a previous scan" |
|---|
| 738 | msgstr "Pichle parichan k parinaam khole" |
|---|
| 739 | |
|---|
| 740 | #: umitGUI/MainWindow.py:203 |
|---|
| 741 | msgid "_Tools" |
|---|
| 742 | msgstr "_Tools" |
|---|
| 743 | |
|---|
| 744 | #: umitGUI/MainWindow.py:207 |
|---|
| 745 | msgid "_New Scan" |
|---|
| 746 | msgstr "_Naya Parichan" |
|---|
| 747 | |
|---|
| 748 | #: umitGUI/MainWindow.py:209 |
|---|
| 749 | msgid "Create a new Scan Tab" |
|---|
| 750 | msgstr "Naya Parichan Tab banaye" |
|---|
| 751 | |
|---|
| 752 | #: umitGUI/MainWindow.py:214 |
|---|
| 753 | msgid "Close Scan" |
|---|
| 754 | msgstr "Parichan Band kare" |
|---|
| 755 | |
|---|
| 756 | #: umitGUI/MainWindow.py:216 |
|---|
| 757 | msgid "Close current scan tab" |
|---|
| 758 | msgstr "Vartman Parichan tab band kare" |
|---|
| 759 | |
|---|
| 760 | #: umitGUI/MainWindow.py:221 |
|---|
| 761 | msgid "New _Profile" |
|---|
| 762 | msgstr "Naya _Profile" |
|---|
| 763 | |
|---|
| 764 | #: umitGUI/MainWindow.py:223 |
|---|
| 765 | msgid "Create a new scan profile" |
|---|
| 766 | msgstr "Naya parichan profile banaye" |
|---|
| 767 | |
|---|
| 768 | #: umitGUI/MainWindow.py:228 |
|---|
| 769 | msgid "Search Scan Results" |
|---|
| 770 | msgstr "Khoj Parichan Parinaam" |
|---|
| 771 | |
|---|
| 772 | #: umitGUI/MainWindow.py:230 |
|---|
| 773 | msgid "Search for a scan result" |
|---|
| 774 | msgstr "Parichan Parinaam k liye khoje" |
|---|
| 775 | |
|---|
| 776 | #: umitGUI/MainWindow.py:235 |
|---|
| 777 | msgid "_Edit Selected Profile" |
|---|
| 778 | msgstr "Chuninda Profile _Edit kare" |
|---|
| 779 | |
|---|
| 780 | #: umitGUI/MainWindow.py:237 |
|---|
| 781 | msgid "Edit selected scan profile" |
|---|
| 782 | msgstr "Chuninda Parichan profile Sampadit kare" |
|---|
| 783 | |
|---|
| 784 | #: umitGUI/MainWindow.py:242 |
|---|
| 785 | msgid "_Delete Selected Profile" |
|---|
| 786 | msgstr "Chuninda Profile ko _Delete kare" |
|---|
| 787 | |
|---|
| 788 | #: umitGUI/MainWindow.py:244 |
|---|
| 789 | msgid "Delete selected scan profile" |
|---|
| 790 | msgstr "Chuninda Parichan Profile ko delete kare" |
|---|
| 791 | |
|---|
| 792 | #: umitGUI/MainWindow.py:249 |
|---|
| 793 | msgid "Profile Manager" |
|---|
| 794 | msgstr "Profile Prabandhak" |
|---|
| 795 | |
|---|
| 796 | #: umitGUI/MainWindow.py:251 |
|---|
| 797 | msgid "Use to manage profiles" |
|---|
| 798 | msgstr "Profile prabandhan k liye istemaal kare" |
|---|
| 799 | |
|---|
| 800 | #: umitGUI/MainWindow.py:256 |
|---|
| 801 | msgid "Interface Editor" |
|---|
| 802 | msgstr "Interface Sampadak" |
|---|
| 803 | |
|---|
| 804 | #: umitGUI/MainWindow.py:258 |
|---|
| 805 | msgid "Use to edit profile/wizard" |
|---|
| 806 | msgstr "Profile/Wizard ko edit karne k liye istemaal kare" |
|---|
| 807 | |
|---|
| 808 | #: umitGUI/MainWindow.py:263 |
|---|
| 809 | msgid "New P_rofile with Selected" |
|---|
| 810 | msgstr "New P_rofile with Selected" |
|---|
| 811 | |
|---|
| 812 | #: umitGUI/MainWindow.py:265 |
|---|
| 813 | msgid "Use the selected scan profile to create another" |
|---|
| 814 | msgstr "Chune hue profile ko istemaal kare doosra banane k liye" |
|---|
| 815 | |
|---|
| 816 | #: umitGUI/MainWindow.py:270 |
|---|
| 817 | msgid "_Extensions" |
|---|
| 818 | msgstr "_Extensions" |
|---|
| 819 | |
|---|
| 820 | #: umitGUI/MainWindow.py:272 |
|---|
| 821 | msgid "Extensions manager" |
|---|
| 822 | msgstr "Extensions Prabandhak" |
|---|
| 823 | |
|---|
| 824 | #: umitGUI/MainWindow.py:277 umitGUI/ProfileWizardEditor.py:353 |
|---|
| 825 | #: umitInventory/Viewer.py:634 umitInterfaceEditor/Main.py:540 |
|---|
| 826 | msgid "_Quit" |
|---|
| 827 | msgstr "_Quit" |
|---|
| 828 | |
|---|
| 829 | #: umitGUI/MainWindow.py:279 |
|---|
| 830 | msgid "Quit this application" |
|---|
| 831 | msgstr "Application ko chore" |
|---|
| 832 | |
|---|
| 833 | #: umitGUI/MainWindow.py:284 |
|---|
| 834 | msgid "_Profile" |
|---|
| 835 | msgstr "_Profile" |
|---|
| 836 | |
|---|
| 837 | #: umitGUI/MainWindow.py:290 |
|---|
| 838 | msgid "Compare Scan Results using Diffies" |
|---|
| 839 | msgstr "Diffies istemaal kar k Parichan Parinaam ki tulna kare" |
|---|
| 840 | |
|---|
| 841 | #: umitGUI/MainWindow.py:294 |
|---|
| 842 | msgid "_Inventory" |
|---|
| 843 | msgstr "_Soochi" |
|---|
| 844 | |
|---|
| 845 | #: umitGUI/MainWindow.py:298 |
|---|
| 846 | msgid "_Add scan to Inventory" |
|---|
| 847 | msgstr "_Add scan to Inventory" |
|---|
| 848 | |
|---|
| 849 | #: umitGUI/MainWindow.py:299 |
|---|
| 850 | msgid "Add finished scan on current tab to Network Inventory" |
|---|
| 851 | msgstr "Poorn parichan ko Network soochi me jore" |
|---|
| 852 | |
|---|
| 853 | #: umitGUI/MainWindow.py:305 |
|---|
| 854 | msgid "Network _Inventory" |
|---|
| 855 | msgstr "Network _inventory" |
|---|
| 856 | |
|---|
| 857 | #: umitGUI/MainWindow.py:307 |
|---|
| 858 | msgid "Run Network Inventory" |
|---|
| 859 | msgstr "Network Soochi Chalaye" |
|---|
| 860 | |
|---|
| 861 | #: umitGUI/MainWindow.py:312 umitInventory/Viewer.py:610 |
|---|
| 862 | msgid "_Scheduler" |
|---|
| 863 | msgstr "_Scheduler" |
|---|
| 864 | |
|---|
| 865 | #: umitGUI/MainWindow.py:319 |
|---|
| 866 | msgid "_Editor" |
|---|
| 867 | msgstr "_Editor" |
|---|
| 868 | |
|---|
| 869 | #: umitGUI/MainWindow.py:320 |
|---|
| 870 | msgid "Open Scheduler Editor" |
|---|
| 871 | msgstr "Scheule sampadak khole" |
|---|
| 872 | |
|---|
| 873 | #: umitGUI/MainWindow.py:324 |
|---|
| 874 | msgid "SMTP Setup" |
|---|
| 875 | msgstr "SMTP Setup" |
|---|
| 876 | |
|---|
| 877 | #: umitGUI/MainWindow.py:325 |
|---|
| 878 | msgid "Open SMTP Accounts editor" |
|---|
| 879 | msgstr "SMTP Accounts sampadak khole" |
|---|
| 880 | |
|---|
| 881 | #: umitGUI/MainWindow.py:329 umitGUI/MainWindow.py:349 |
|---|
| 882 | #: umitInventory/Viewer.py:611 umitInventory/Viewer.py:664 |
|---|
| 883 | msgid "_Help" |
|---|
| 884 | msgstr "_Sahayata" |
|---|
| 885 | |
|---|
| 886 | #: umitGUI/MainWindow.py:333 umitInventory/Viewer.py:669 |
|---|
| 887 | msgid "_Report a bug" |
|---|
| 888 | msgstr "_Report a bug" |
|---|
| 889 | |
|---|
| 890 | #: umitGUI/MainWindow.py:335 umitInventory/Viewer.py:670 |
|---|
| 891 | msgid "Report a bug" |
|---|
| 892 | msgstr "Bug soochit kare" |
|---|
| 893 | |
|---|
| 894 | #: umitGUI/MainWindow.py:341 umitInventory/Viewer.py:674 |
|---|
| 895 | #: umitInterfaceEditor/Main.py:575 |
|---|
| 896 | msgid "_About" |
|---|
| 897 | msgstr "_About" |
|---|
| 898 | |
|---|
| 899 | #: umitGUI/MainWindow.py:351 umitInventory/Viewer.py:665 |
|---|
| 900 | msgid "Shows the application help" |
|---|
| 901 | msgstr "Application sahayata dikhaye" |
|---|
| 902 | |
|---|
| 903 | #: umitGUI/MainWindow.py:471 umitGUI/MainWindow.py:484 |
|---|
| 904 | #: umitGUI/MainWindow.py:966 |
|---|
| 905 | msgid "No scan tab" |
|---|
| 906 | msgstr "Koi parichan tab nahi" |
|---|
| 907 | |
|---|
| 908 | #: umitGUI/MainWindow.py:472 |
|---|
| 909 | msgid "" |
|---|
| 910 | "There is no scan tab or scan result been shown. Run a scan and then try to " |
|---|
| 911 | "add hosts." |
|---|
| 912 | msgstr "" |
|---|
| 913 | "Koi parichan tab nahi ya parichan parinaam nahi dikhaya jaa raha hai. Parichan chalane k baand " |
|---|
| 914 | "host jorne ki kosis kare." |
|---|
| 915 | |
|---|
| 916 | #: umitGUI/MainWindow.py:481 |
|---|
| 917 | msgid "" |
|---|
| 918 | "You tried to add a scan to the Inventory, but there isn't a finished scan on " |
|---|
| 919 | "active tab!" |
|---|
| 920 | msgstr "Aapne ek parichan Inventory me jorne ki kosis ki, lekin abhi koi bhi poorn" |
|---|
| 921 | "parichit active tab nahi hai!" |
|---|
| 922 | |
|---|
| 923 | #: umitGUI/MainWindow.py:510 |
|---|
| 924 | msgid "Insertion finished!" |
|---|
| 925 | msgstr "Niveshan poorn hua" |
|---|
| 926 | |
|---|
| 927 | #: umitGUI/MainWindow.py:512 |
|---|
| 928 | msgid "Scan has been added to the" |
|---|
| 929 | msgstr "Parichan ko jor diya gaya hai" |
|---|
| 930 | |
|---|
| 931 | #: umitGUI/MainWindow.py:514 |
|---|
| 932 | msgid "inventory." |
|---|
| 933 | msgstr "soochi" |
|---|
| 934 | |
|---|
| 935 | #: umitGUI/MainWindow.py:565 umitGUI/MainWindow.py:611 |
|---|
| 936 | msgid "Close anyway" |
|---|
| 937 | msgstr "Fir bhi band kare" |
|---|
| 938 | |
|---|
| 939 | #: umitGUI/MainWindow.py:572 |
|---|
| 940 | msgid "Save changes on" |
|---|
| 941 | msgstr "Parivartan save kare" |
|---|
| 942 | |
|---|
| 943 | #: umitGUI/MainWindow.py:575 |
|---|
| 944 | msgid "Save changes" |
|---|
| 945 | msgstr "Parivartan save kare" |
|---|
| 946 | |
|---|
| 947 | #: umitGUI/MainWindow.py:577 |
|---|
| 948 | msgid "" |
|---|
| 949 | "The given scan has unsaved changes.\n" |
|---|
| 950 | "What do you want to do?" |
|---|
| 951 | msgstr "" |
|---|
| 952 | "Pradatt parichan me unsaved parivartan hai.\n" |
|---|
| 953 | "Aap kya chahate hai?" |
|---|
| 954 | |
|---|
| 955 | #: umitGUI/MainWindow.py:618 umitGUI/MainWindow.py:621 |
|---|
| 956 | msgid "Trying to close" |
|---|
| 957 | msgstr "Band karne ki koshish me" |
|---|
| 958 | |
|---|
| 959 | #: umitGUI/MainWindow.py:623 |
|---|
| 960 | msgid "" |
|---|
| 961 | "The page you are trying to close has a scan running at the background.\n" |
|---|
| 962 | "What do you want to do?" |
|---|
| 963 | msgstr "" |
|---|
| 964 | "Jo prishta aap band karna chaahate hai usme ek parichan prishtbhoomi me chal raha hai.\n" |
|---|
| 965 | "Aap kya chahate hain?" |
|---|
| 966 | |
|---|
| 967 | #: umitGUI/MainWindow.py:652 |
|---|
| 968 | msgid "Closing current Scan Tab" |
|---|
| 969 | msgstr "Vartmaan Parichan Tab samapan" |
|---|
| 970 | |
|---|
| 971 | #: umitGUI/MainWindow.py:653 |
|---|
| 972 | msgid "Are you sure you want to close current Scan Tab?" |
|---|
| 973 | msgstr "Kya aap ashwast hain vatmaan parichan tab ko band karne k liye" |
|---|
| 974 | |
|---|
| 975 | #: umitGUI/MainWindow.py:936 umitGUI/MainWindow.py:1080 |
|---|
| 976 | msgid "Permission denied" |
|---|
| 977 | msgstr "Anumati asweekrit" |
|---|
| 978 | |
|---|
| 979 | #: umitGUI/MainWindow.py:937 |
|---|
| 980 | msgid "Don't have read access to the path" |
|---|
| 981 | msgstr "path k liye read access nahi hai" |
|---|
| 982 | |
|---|
| 983 | #: umitGUI/MainWindow.py:943 |
|---|
| 984 | msgid "Could not load result" |
|---|
| 985 | msgstr "Parinaam load karne me asamarth" |
|---|
| 986 | |
|---|
| 987 | #: umitGUI/MainWindow.py:944 |
|---|
| 988 | msgid "" |
|---|
| 989 | "An unidentified error occouried and the scan result was unable to be loaded " |
|---|
| 990 | "properly." |
|---|
| 991 | msgstr "" |
|---|
| 992 | "Ek agyat truti hui hai aur parichan parinam dhang se load nahi hua hai." |
|---|
| 993 | |
|---|
| 994 | #: umitGUI/MainWindow.py:967 |
|---|
| 995 | msgid "" |
|---|
| 996 | "There is no scan tab or scan result been shown. Run a scan and then try to " |
|---|
| 997 | "save it." |
|---|
| 998 | msgstr "" |
|---|
| 999 | "Waha koi parichan tab ya parichan parinaam nahi hai. Parichan chala k save karne" |
|---|
| 1000 | "ki kosis kare." |
|---|
| 1001 | |
|---|
| 1002 | #: umitGUI/MainWindow.py:978 umitGUI/MainWindow.py:985 |
|---|
| 1003 | #: umitGUI/MainWindow.py:1034 |
|---|
| 1004 | msgid "Nothing to save" |
|---|
| 1005 | msgstr "" |
|---|
| 1006 | |
|---|
| 1007 | #: umitGUI/MainWindow.py:979 umitGUI/MainWindow.py:1035 |
|---|
| 1008 | msgid "No scan on this tab. Start a scan an then try again" |
|---|
| 1009 | msgstr "Is tab pe koi parichan nahi hai. Parichan chala kar save karne ki kosis kare." |
|---|
| 1010 | |
|---|
| 1011 | #: umitGUI/MainWindow.py:986 |
|---|
| 1012 | msgid "The scan has failed! There is nothing to be saved." |
|---|
| 1013 | msgstr "Parichan asafal hua! Waha kuch bhi save karne ko nahi hai." |
|---|
| 1014 | |
|---|
| 1015 | #: umitGUI/MainWindow.py:993 |
|---|
| 1016 | msgid "Parsing the result" |
|---|
| 1017 | msgstr "Parinaam ko parse kar rahe hain" |
|---|
| 1018 | |
|---|
| 1019 | #: umitGUI/MainWindow.py:994 |
|---|
| 1020 | msgid "The result is still been parsed. You can not save the result yet." |
|---|
| 1021 | msgstr "Parinaam abhi parse ho rha hai. Aap abhi parinaam save nahi kar sakte." |
|---|
| 1022 | |
|---|
| 1023 | #: umitGUI/MainWindow.py:1001 |
|---|
| 1024 | msgid "Scan is running" |
|---|
| 1025 | msgstr "Parichan chal raha hai" |
|---|
| 1026 | |
|---|
| 1027 | #: umitGUI/MainWindow.py:1002 |
|---|
| 1028 | msgid "" |
|---|
| 1029 | "The scan process is not finished yet. Wait until the scan is finished and " |
|---|
| 1030 | "then try to save it again." |
|---|
| 1031 | msgstr "" |
|---|
| 1032 | "Parichan prakriya abhi poori nahi hui hai. Parichn poori hone tak pratiksha kare aur fir" |
|---|
| 1033 | "save karne ki kosis kare." |
|---|
| 1034 | |
|---|
| 1035 | #: umitGUI/MainWindow.py:1012 |
|---|
| 1036 | msgid "Save Scan" |
|---|
| 1037 | msgstr "Parichan save kare" |
|---|
| 1038 | |
|---|
| 1039 | #: umitGUI/MainWindow.py:1051 |
|---|
| 1040 | msgid "Can't save file" |
|---|
| 1041 | msgstr "File ko save nahi kar paa raha" |
|---|
| 1042 | |
|---|
| 1043 | #: umitGUI/MainWindow.py:1052 |
|---|
| 1044 | msgid "Can't open file to write" |
|---|
| 1045 | msgstr "File ko likhne k liye khol nahi paa raha" |
|---|
| 1046 | |
|---|
| 1047 | #: umitGUI/MainWindow.py:1081 |
|---|
| 1048 | msgid "Don't have write access to this path." |
|---|
| 1049 | msgstr "Likhne k liye niyantran nahi hai" |
|---|
| 1050 | |
|---|
| 1051 | #: umitGUI/MainWindow.py:1165 |
|---|
| 1052 | msgid "The text above is this action's name" |
|---|
| 1053 | msgstr "Uprokt text is vyawhaar ka naam hai" |
|---|
| 1054 | |
|---|
| 1055 | #: umitGUI/MainWindow.py:1183 |
|---|
| 1056 | msgid "Couldn't find documentation files!" |
|---|
| 1057 | msgstr "Pralekhan files nahi mili!" |
|---|
| 1058 | |
|---|
| 1059 | #: umitGUI/MainWindow.py:1185 |
|---|
| 1060 | msgid "" |
|---|
| 1061 | "Umit couldn't find the documentation files. Please, go to Umit's website and " |
|---|
| 1062 | "have the latest documentation in our Support & Development section." |
|---|
| 1063 | msgstr "" |
|---|
| 1064 | "Umit pralekhan file nahi khoj saka. Kripya, Umit ki website pe se naveentam pralekhan " |
|---|
| 1065 | "prapt kare hamare Support aur Development section se." |
|---|
| 1066 | |
|---|
| 1067 | #: umitGUI/MainWindow.py:1220 |
|---|
| 1068 | msgid "Scan " |
|---|
| 1069 | msgstr "Parichan" |
|---|
| 1070 | |
|---|
| 1071 | #: umitGUI/MainWindow.py:1235 |
|---|
| 1072 | msgid "" |
|---|
| 1073 | "You are trying to run Umit with a non-root user!\n" |
|---|
| 1074 | "\n" |
|---|
| 1075 | "Some nmap options need root privileges to work." |
|---|
| 1076 | msgstr "" |
|---|
| 1077 | "Aap Umit non-root user se chalane ki kosi kar rahe ho!\n" |
|---|
| 1078 | "\n" |
|---|
| 1079 | "Kuch nmap option kaam karne k liye root privileges chahati hain." |
|---|
| 1080 | |
|---|
| 1081 | #: umitGUI/MainWindow.py:1238 |
|---|
| 1082 | msgid "Non root user" |
|---|
| 1083 | msgstr "Non root upyogkarta" |
|---|
| 1084 | |
|---|
| 1085 | #: umitGUI/MainWindow.py:1247 |
|---|
| 1086 | msgid "" |
|---|
| 1087 | "You run the umit with nmap option and didn't specified a valid target (see " |
|---|
| 1088 | "the umit options)" |
|---|
| 1089 | msgstr "" |
|---|
| 1090 | "Aapne umit nmap vikalp k saath chalaya aur vaid lakshya ullekhit nahi kiya ( Umit " |
|---|
| 1091 | "options dekhe)" |
|---|
| 1092 | |
|---|
| 1093 | #: umitGUI/MainWindow.py:1250 |
|---|
| 1094 | msgid "Non valid target" |
|---|
| 1095 | msgstr "Avaidya lakshya" |
|---|
| 1096 | |
|---|
| 1097 | #: umitGUI/NmapOutputProperties.py:39 |
|---|
| 1098 | msgid "Nmap Output Properties" |
|---|
| 1099 | msgstr "Nmap Output Properties" |
|---|
| 1100 | |
|---|
| 1101 | #: umitGUI/NmapOutputProperties.py:66 |
|---|
| 1102 | msgid "details" |
|---|
| 1103 | msgstr "Vistrit Soochna" |
|---|
| 1104 | |
|---|
| 1105 | #: umitGUI/NmapOutputProperties.py:67 |
|---|
| 1106 | msgid "port listing title" |
|---|
| 1107 | msgstr "port soochikaran karne waala upadhi" |
|---|
| 1108 | |
|---|
| 1109 | #: umitGUI/NmapOutputProperties.py:69 |
|---|
| 1110 | msgid "open port" |
|---|
| 1111 | msgstr "khula port" |
|---|
| 1112 | |
|---|
| 1113 | #: umitGUI/NmapOutputProperties.py:71 |
|---|
| 1114 | msgid "closed port" |
|---|
| 1115 | msgstr "band port" |
|---|
| 1116 | |
|---|
| 1117 | #: umitGUI/NmapOutputProperties.py:73 |
|---|
| 1118 | msgid "filtered port" |
|---|
| 1119 | msgstr "chana hua port" |
|---|
| 1120 | |
|---|
| 1121 | #: umitGUI/NmapOutputProperties.py:75 |
|---|
| 1122 | msgid "date" |
|---|
| 1123 | msgstr "taarikh" |
|---|
| 1124 | |
|---|
| 1125 | #: umitGUI/NmapOutputProperties.py:77 |
|---|
| 1126 | msgid "hostname" |
|---|
| 1127 | msgstr "host ka naam" |
|---|
| 1128 | |
|---|
| 1129 | #: umitGUI/NmapOutputProperties.py:79 |
|---|
| 1130 | msgid "ip" |
|---|
| 1131 | msgstr "ip" |
|---|
| 1132 | |
|---|
| 1133 | #: umitGUI/NmapOutputProperties.py:126 |
|---|
| 1134 | msgid "Highlight definitions" |
|---|
| 1135 | msgstr "Paribhasa ko visishtata se darshao" |
|---|
| 1136 | |
|---|
| 1137 | #: umitGUI/NmapOutputProperties.py:152 |
|---|
| 1138 | msgid "Text" |
|---|
| 1139 | msgstr "Text" |
|---|
| 1140 | |
|---|
| 1141 | #: umitGUI/NmapOutputProperties.py:154 |
|---|
| 1142 | msgid "Highlight" |
|---|
| 1143 | msgstr "Visishthta" |
|---|
| 1144 | |
|---|
| 1145 | #: umitGUI/NmapOutputProperties.py:173 |
|---|
| 1146 | msgid "text color" |
|---|
| 1147 | msgstr "text rang" |
|---|
| 1148 | |
|---|
| 1149 | #: umitGUI/NmapOutputProperties.py:204 |
|---|
| 1150 | msgid "highlight color" |
|---|
| 1151 | msgstr "visishthta rang" |
|---|
| 1152 | |
|---|
| 1153 | #: umitGUI/NmapOutputViewer.py:150 |
|---|
| 1154 | msgid "Enable Nmap output highlight" |
|---|
| 1155 | msgstr "Nmap nirgam vishishthta ko kriyanvit karo" |
|---|
| 1156 | |
|---|
| 1157 | #: umitGUI/OSFingerprintReport.py:38 |
|---|
| 1158 | msgid "Operating System Fingerprint Report" |
|---|
| 1159 | msgstr "" |
|---|
| 1160 | |
|---|
| 1161 | #: umitGUI/OSFingerprintReport.py:62 umitGUI/ServiceFingerprintReport.py:51 |
|---|
| 1162 | msgid "Submitted by (optional)" |
|---|
| 1163 | msgstr "Dwara jam kiya gaya (Vaikalpik)" |
|---|
| 1164 | |
|---|
| 1165 | #: umitGUI/OSFingerprintReport.py:63 umitGUI/ServiceFingerprintReport.py:52 |
|---|
| 1166 | msgid "" |
|---|
| 1167 | "Enter your name and e-mail address if we can contact you with any questions. " |
|---|
| 1168 | "(kept private, used for nothing else)" |
|---|
| 1169 | msgstr "" |
|---|
| 1170 | "Apna naam aur e-mail pata dijiye taaki hum aapse kisi prshna k liye sampark kar sake" |
|---|
| 1171 | "(vyaktigat rahegi, kisi aur kaam k liye istemaal nahi ki jaayegi)" |
|---|
| 1172 | |
|---|
| 1173 | #: umitGUI/OSFingerprintReport.py:68 |
|---|
| 1174 | msgid "Target OS/device info" |
|---|
| 1175 | msgstr "Target OS/device ki soochna" |
|---|
| 1176 | |
|---|
| 1177 | #: umitGUI/OSFingerprintReport.py:69 |
|---|
| 1178 | msgid "" |
|---|
| 1179 | "<b>The more details the better!</b> For UNIX machines, '<i>uname -a</i>' " |
|---|
| 1180 | "often gives the proper version number. On Linux, please also specify the " |
|---|
| 1181 | "distribution version (such asRedhat 9.0) if you are using a vendor-provided " |
|---|
| 1182 | "kernel. For Windows, the '<i>winver</i>' command (if available) should show " |
|---|
| 1183 | "you any service pack information. If a Windows target has no service packs " |
|---|
| 1184 | "installed, please say so explicitly. For appliances/embedded devices, please " |
|---|
| 1185 | "mention the model number and what it is (printer, webcam, DSL router, VOIP " |
|---|
| 1186 | "phone, etc). Try to provide the architecture (X86, SPARC, etc.) where " |
|---|
| 1187 | "appropriate." |
|---|
| 1188 | msgstr "" |
|---|
| 1189 | "<b>Jitna jyada vistar utna hi accha!</b> UNIX machine k liye, '<i>uname -a</i>'" |
|---|
| 1190 | "hamesha uchit version kramank de. Linux pe, kripya vitaran version (jaise ki Redhat 9.0)" |
|---|
| 1191 | "agar aap vendor dwara di gayi kernal use kar rahe ho. Windows k liye,'<i>winver</i>' nirdesh (agar " |
|---|
| 1192 | "maujood ho to ) service pack soochna darshani chahiye. Agar Window pe koi service pack nahi hai to " |
|---|
| 1193 | "kripya spast kare. Appliance/embedded devices k liye, kripya, model no. ka varnan kare aur wo kya hai" |
|---|
| 1194 | "(printer, webcam, DSL router, VOIP, Phone, ityadi). Jaha uchit ho waha architecture (X86, SPARC, ityadi) " |
|---|
| 1195 | "dene ki kosis kare." |
|---|
| 1196 | |
|---|
| 1197 | #: umitGUI/OSFingerprintReport.py:80 |
|---|
| 1198 | msgid "Classification" |
|---|
| 1199 | msgstr "" |
|---|
| 1200 | |
|---|
| 1201 | #: umitGUI/OSFingerprintReport.py:81 |
|---|
| 1202 | msgid "Please select the Device/OS info from this alphabetized choosebox" |
|---|
| 1203 | msgstr "Is box me kripya Device/OS choone" |
|---|
| 1204 | |
|---|
| 1205 | #: umitGUI/OSFingerprintReport.py:87 umitGUI/ServiceFingerprintReport.py:80 |
|---|
| 1206 | msgid "Notes" |
|---|
| 1207 | msgstr "" |
|---|
| 1208 | |
|---|
| 1209 | #: umitGUI/OSFingerprintReport.py:88 |
|---|
| 1210 | msgid "" |
|---|
| 1211 | "Fill with further info on the device, any special network conditions, etc." |
|---|
| 1212 | msgstr "Kripya device soochna se bhare, jaise koi vishesh network paristhiti, ityadi." |
|---|
| 1213 | |
|---|
| 1214 | #: umitGUI/OSFingerprintReport.py:94 |
|---|
| 1215 | msgid "" |
|---|
| 1216 | "This form allows you to contribute new operating system fingerprints to the " |
|---|
| 1217 | "Nmap database. Thanks for helping! <b>Please do not fill this out unless you " |
|---|
| 1218 | "are sure that you know what application is running on the machine you are " |
|---|
| 1219 | "submitting</b>. Incorrect entries can pollute the database. By submitting " |
|---|
| 1220 | "fingerprints you are transfering any copyright interest in the data to " |
|---|
| 1221 | "Fyodor so that he can modify it, relicense it, incorporate it into programs " |
|---|
| 1222 | "such as Nmap, etc." |
|---|
| 1223 | msgstr "" |
|---|
| 1224 | "Ye form aapko Nmap database me operating system fingerprint sahayata dene ke liye hai. " |
|---|
| 1225 | "Madad k liye dhanyawaad! <b>Kripya ise tab tak na bhare jab tak ki aap nischit na ho ki aap " |
|---|
| 1226 | "kaun sa application run kar rahe hain aur aap kis machine pe jama kar rahe hain.</b>. " |
|---|
| 1227 | "Asudh pravistiya database ko ganda kar sakti hain. Fingerprint jama karne se aap sarvaadhikar Foydor " |
|---|
| 1228 | "ko de rahe hai jo ki ise sudhar k program me shaamil kar sakta hai jaise ki " |
|---|
| 1229 | "Nmap, etc." |
|---|
| 1230 | |
|---|
| 1231 | #: umitGUI/OSFingerprintReport.py:158 |
|---|
| 1232 | msgid "Operating System Fingerprint report is incomplete!" |
|---|
| 1233 | msgstr "Operating System Fingerprint prativedan apoorna hai!" |
|---|
| 1234 | |
|---|
| 1235 | #: umitGUI/OSFingerprintReport.py:160 |
|---|
| 1236 | msgid "" |
|---|
| 1237 | "The Operating System Fingerprint report is incomplete. Please, try to " |
|---|
| 1238 | "provide as much information as possible." |
|---|
| 1239 | msgstr "" |
|---|
| 1240 | "Operating System Fingerprint prativedan apoorna hai. Kripya, jyada se jyada soochna dene ka kast kare." |
|---|
| 1241 | |
|---|
| 1242 | #: umitGUI/OSFingerprintReport.py:180 |
|---|
| 1243 | msgid "Operating System Fingerprint not registered!" |
|---|
| 1244 | msgstr "Operating System Fingerprint registered nahi hai!" |
|---|
| 1245 | |
|---|
| 1246 | #: umitGUI/OSFingerprintReport.py:182 |
|---|
| 1247 | msgid "" |
|---|
| 1248 | "The Operating System Fingerprint could not be registered. This problem may " |
|---|
| 1249 | "be caused by the lack of Internet Access or indisponibility of the " |
|---|
| 1250 | "fingerprint server. Please, verify your internet access, and then try to " |
|---|
| 1251 | "register the operating system fingerprint once again." |
|---|
| 1252 | msgstr "" |
|---|
| 1253 | "The Operating System Fingerprint panjikrit nahi ho pa rahi hai. Yeh pareshaani Internet access ki kami " |
|---|
| 1254 | "ya fingerprint server ki kami se ho sakti hai. Kripya internet access dekhiye, aur fir panjikaran " |
|---|
| 1255 | "karne ki kosis kariye." |
|---|
| 1256 | |
|---|
| 1257 | |
|---|
| 1258 | #: umitGUI/OSFingerprintReport.py:191 |
|---|
| 1259 | msgid "Operating System Fingerprint sucessfully registered!" |
|---|
| 1260 | msgstr "Operating System Fingerprint safaltapoorvak panjikrit!" |
|---|
| 1261 | |
|---|
| 1262 | #: umitGUI/OSFingerprintReport.py:193 |
|---|
| 1263 | msgid "" |
|---|
| 1264 | "The Operating System Fingerprint was sucessfully registered. A web page with " |
|---|
| 1265 | "detailed description about this registration is going to be openned in your " |
|---|
| 1266 | "default web browser." |
|---|
| 1267 | msgstr "" |
|---|
| 1268 | "Operating System Fingerprint safaltapoorvak panjikrit ho gaya. Ek vistrit vyakhya panjikaran k baare me " |
|---|
| 1269 | "aapke default web browser me khulegi." |
|---|
| 1270 | |
|---|
| 1271 | |
|---|
| 1272 | #: umitGUI/OptionBuilder.py:413 |
|---|
| 1273 | msgid "Choose file" |
|---|
| 1274 | msgstr "File choone" |
|---|
| 1275 | |
|---|
| 1276 | #: umitGUI/ProfileEditor.py:48 |
|---|
| 1277 | msgid "Profile Editor" |
|---|
| 1278 | msgstr "Profile Sampadak" |
|---|
| 1279 | |
|---|
| 1280 | #: umitGUI/ProfileEditor.py:94 |
|---|
| 1281 | msgid "Help not implemented" |
|---|
| 1282 | msgstr "Help kriyanvit nahi hua" |
|---|
| 1283 | |
|---|
| 1284 | #: umitGUI/ProfileEditor.py:95 |
|---|
| 1285 | msgid "Umit help is not implemented yet." |
|---|
| 1286 | msgstr "Umit help abhi tak kriyanvit nahi." |
|---|
| 1287 | |
|---|
| 1288 | #: umitGUI/ProfileEditor.py:112 |
|---|
| 1289 | msgid "Profile Information" |
|---|
| 1290 | msgstr "Profile Soochna" |
|---|
| 1291 | |
|---|
| 1292 | #: umitGUI/ProfileEditor.py:113 umitGUI/Wizard.py:408 |
|---|
| 1293 | msgid "Profile name" |
|---|
| 1294 | msgstr "Profile naam" |
|---|
| 1295 | |
|---|
| 1296 | #: umitGUI/ProfileEditor.py:115 umitGUI/ProfileManager.py:81 |
|---|
| 1297 | #: umitGUI/Wizard.py:409 |
|---|
| 1298 | msgid "Hint" |
|---|
| 1299 | msgstr "Ishara" |
|---|
| 1300 | |
|---|
| 1301 | #: umitGUI/ProfileEditor.py:121 umitGUI/Wizard.py:411 |
|---|
| 1302 | msgid "Annotation" |
|---|
| 1303 | msgstr "Tippari" |
|---|
| 1304 | |
|---|
| 1305 | #: umitGUI/ProfileEditor.py:246 umitGUI/Wizard.py:267 |
|---|
| 1306 | msgid "Unnamed profile" |
|---|
| 1307 | msgstr "Anaam profile" |
|---|
| 1308 | |
|---|
| 1309 | #: umitGUI/ProfileEditor.py:247 umitGUI/Wizard.py:268 |
|---|
| 1310 | msgid "You must provide a name for this profile." |
|---|
| 1311 | msgstr "Aapko is profile k liye naam dena chahiye" |
|---|
| 1312 | |
|---|
| 1313 | #: umitGUI/ProfileEditor.py:296 |
|---|
| 1314 | msgid "Deleting Profile" |
|---|
| 1315 | msgstr "Profile mita rahe hai" |
|---|
| 1316 | |
|---|
| 1317 | #: umitGUI/ProfileEditor.py:297 |
|---|
| 1318 | msgid "" |
|---|
| 1319 | "Your profile is going to be deleted! Click Ok to continue, or Cancel to go " |
|---|
| 1320 | "back to Profile Editor." |
|---|
| 1321 | msgstr "" |
|---|
| 1322 | "Aapki profile mitne jaa rahi hai! Ok dabaye jaari rehne k liye, ya Cancel Profile Editor pe " |
|---|
| 1323 | "wapas jaane k liye. " |
|---|
| 1324 | |
|---|
| 1325 | #: umitGUI/ProfileManager.py:78 umitInterfaceEditor/Main.py:296 |
|---|
| 1326 | #: umitInterfaceEditor/Tools.py:573 |
|---|
| 1327 | msgid "Name" |
|---|
| 1328 | msgstr "Naam" |
|---|
| 1329 | |
|---|
| 1330 | #: umitGUI/ProfileManager.py:214 |
|---|
| 1331 | msgid "Insert a profile name" |
|---|
| 1332 | msgstr "Ek profile naam daale" |
|---|
| 1333 | |
|---|
| 1334 | #: umitGUI/ProfileManager.py:286 |
|---|
| 1335 | msgid "Profile's Name" |
|---|
| 1336 | msgstr "Profile ka Naam" |
|---|
| 1337 | |
|---|
| 1338 | #: umitGUI/ProfileManager.py:324 |
|---|
| 1339 | msgid "Change" |
|---|
| 1340 | msgstr "Badle" |
|---|
| 1341 | |
|---|
| 1342 | #: umitGUI/ProfileManager.py:338 umitGUI/ScanToolbar.py:89 |
|---|
| 1343 | msgid "Profile:" |
|---|
| 1344 | msgstr "Profile:" |
|---|
| 1345 | |
|---|
| 1346 | #: umitGUI/ProfileWizardEditor.py:52 |
|---|
| 1347 | msgid "Profile and Wizard Editor" |
|---|
| 1348 | msgstr "Profile aur Wizard sampadak" |
|---|
| 1349 | |
|---|
| 1350 | #: umitGUI/ProfileWizardEditor.py:147 umitGUI/ProfileWizardEditor.py:318 |
|---|
| 1351 | msgid "Group List" |
|---|
| 1352 | msgstr "Samooh soochi" |
|---|
| 1353 | |
|---|
| 1354 | #: umitGUI/ProfileWizardEditor.py:238 |
|---|
| 1355 | msgid "Wizard" |
|---|
| 1356 | msgstr "Wizard" |
|---|
| 1357 | |
|---|
| 1358 | #: umitGUI/ProfileWizardEditor.py:257 |
|---|
| 1359 | msgid "Option of List" |
|---|
| 1360 | msgstr "Vikalp ki Soochi" |
|---|
| 1361 | |
|---|
| 1362 | #: umitGUI/ProfileWizardEditor.py:351 |
|---|
| 1363 | msgid "_Manage" |
|---|
| 1364 | msgstr "_Manage" |
|---|
| 1365 | |
|---|
| 1366 | #: umitGUI/ProfileWizardEditor.py:352 |
|---|
| 1367 | msgid "_Open" |
|---|
| 1368 | msgstr "_Open" |
|---|
| 1369 | |
|---|
| 1370 | #: umitGUI/ProfileWizardEditor.py:352 umitGUI/SearchGUI.py:816 |
|---|
| 1371 | msgid "Open" |
|---|
| 1372 | msgstr "Khole" |
|---|
| 1373 | |
|---|
| 1374 | #: umitGUI/ProfileWizardEditor.py:353 umitGUI/ScriptManager.py:327 |
|---|
| 1375 | #: umitInterfaceEditor/Main.py:540 |
|---|
| 1376 | msgid "Quit" |
|---|
| 1377 | msgstr "Chore" |
|---|
| 1378 | |
|---|
| 1379 | #: umitGUI/ProfileWizardEditor.py:354 umitGUI/ProfileWizardEditor.py:355 |
|---|
| 1380 | #: umitGUI/ScriptManager.py:343 umitInterfaceEditor/Main.py:541 |
|---|
| 1381 | msgid "Edit" |
|---|
| 1382 | msgstr "Sampadak" |
|---|
| 1383 | |
|---|
| 1384 | #: umitGUI/ProfileWizardEditor.py:355 umitInterfaceEditor/Main.py:542 |
|---|
| 1385 | msgid "Undo" |
|---|
| 1386 | msgstr "Undo" |
|---|
| 1387 | |
|---|
| 1388 | #: umitGUI/SMTPSetup.py:49 |
|---|
| 1389 | msgid "SMTP Account Editor" |
|---|
| 1390 | msgstr "SMTP Account Sampadak" |
|---|
| 1391 | |
|---|
| 1392 | #: umitGUI/SMTPSetup.py:59 |
|---|
| 1393 | msgid "Schema name" |
|---|
| 1394 | msgstr "Scheme ka naam" |
|---|
| 1395 | |
|---|
| 1396 | #: umitGUI/SMTPSetup.py:63 |
|---|
| 1397 | msgid "Server" |
|---|
| 1398 | msgstr "Server" |
|---|
| 1399 | |
|---|
| 1400 | #: umitGUI/SMTPSetup.py:65 umitGUI/ScanOpenPortsPage.py:65 |
|---|
| 1401 | #: umitGUI/ScanOpenPortsPage.py:85 umitDB/InventoryChanges.py:252 |
|---|
| 1402 | #: umitDB/InventoryChanges.py:338 umitInventory/ChangesDiff.py:201 |
|---|
| 1403 | #: umitInventory/ChangesDiff.py:240 |
|---|
| 1404 | msgid "Port" |
|---|
| 1405 | msgstr "Port" |
|---|
| 1406 | |
|---|
| 1407 | #: umitGUI/SMTPSetup.py:68 |
|---|
| 1408 | msgid "Mail from" |
|---|
| 1409 | msgstr "Mail prapatra" |
|---|
| 1410 | |
|---|
| 1411 | #: umitGUI/SMTPSetup.py:71 |
|---|
| 1412 | msgid "Servers requires authentication" |
|---|
| 1413 | msgstr "Server ko satyapan chahiye" |
|---|
| 1414 | |
|---|
| 1415 | #: umitGUI/SMTPSetup.py:73 |
|---|
| 1416 | msgid "Username" |
|---|
| 1417 | msgstr "Username" |
|---|
| 1418 | |
|---|
| 1419 | #: umitGUI/SMTPSetup.py:75 |
|---|
| 1420 | msgid "Password" |
|---|
| 1421 | msgstr "Password" |
|---|
| 1422 | |
|---|
| 1423 | #: umitGUI/SMTPSetup.py:80 |
|---|
| 1424 | msgid "Use TLS Encryption" |
|---|
| 1425 | msgstr "TLS Encryption istemal kare" |
|---|
| 1426 | |
|---|
| 1427 | #: umitGUI/SMTPSetup.py:190 umitGUI/SMTPSetup.py:201 |
|---|
| 1428 | msgid "SMTP Schema - Error while saving." |
|---|
| 1429 | msgstr "SMTP Scheme - save karte samay truti" |
|---|
| 1430 | |
|---|
| 1431 | #: umitGUI/SMTPSetup.py:192 |
|---|
| 1432 | msgid "You need to specify an username and password for this SMTP Schema." |
|---|
| 1433 | msgstr "Aapko is SMTP Schem k liye username aur password ullekhit karna aniwarya hai" |
|---|
| 1434 | |
|---|
| 1435 | #: umitGUI/SMTPSetup.py:203 |
|---|
| 1436 | msgid "" |
|---|
| 1437 | "The following fields need to be filled: Schema Name, Server, Port and Mail " |
|---|
| 1438 | "from." |
|---|
| 1439 | msgstr "" |
|---|
| 1440 | "Nimnalkhit field bharna jaroori hai: Schema Naam, Server, Port aur Mail " |
|---|
| 1441 | |
|---|
| 1442 | #: umitGUI/ScanHostDetailsPage.py:34 umitGUI/ScanRunDetailsPage.py:38 |
|---|
| 1443 | msgid "Not available" |
|---|
| 1444 | msgstr "Uplabdh nahi hai" |
|---|
| 1445 | |
|---|
| 1446 | #: umitGUI/ScanHostDetailsPage.py:53 |
|---|
| 1447 | msgid "Host Status" |
|---|
| 1448 | msgstr "Host ki dasha" |
|---|
| 1449 | |
|---|
| 1450 | #: umitGUI/ScanHostDetailsPage.py:54 |
|---|
| 1451 | msgid "Addresses" |
|---|
| 1452 | msgstr "Pata" |
|---|
| 1453 | |
|---|
| 1454 | #: umitGUI/ScanHostDetailsPage.py:55 |
|---|
| 1455 | msgid "Hostnames" |
|---|
| 1456 | msgstr "Hostnaam" |
|---|
| 1457 | |
|---|
| 1458 | #: umitGUI/ScanHostDetailsPage.py:56 |
|---|
| 1459 | msgid "Operating System" |
|---|
| 1460 | msgstr "Operating System" |
|---|
| 1461 | |
|---|
| 1462 | #: umitGUI/ScanHostDetailsPage.py:57 |
|---|
| 1463 | msgid "Ports used" |
|---|
| 1464 | msgstr "Port pryukt" |
|---|
| 1465 | |
|---|
| 1466 | #: umitGUI/ScanHostDetailsPage.py:58 umitInventory/ChangesDiff.py:352 |
|---|
| 1467 | #: umitInventory/ChangesDiff.py:370 umitInventory/ChangesDiff.py:386 |
|---|
| 1468 | #: umitInventory/ChangesDiff.py:395 |
|---|
| 1469 | msgid "OS Class" |
|---|
| 1470 | msgstr "OS Class" |
|---|
| 1471 | |
|---|
| 1472 | #: umitGUI/ScanHostDetailsPage.py:59 umitInventory/ChangesDiff.py:304 |
|---|
| 1473 | msgid "TCP Sequence" |
|---|
| 1474 | msgstr "TCP Kram" |
|---|
| 1475 | |
|---|
| 1476 | #: umitGUI/ScanHostDetailsPage.py:60 umitInventory/ChangesDiff.py:310 |
|---|
| 1477 | msgid "IP ID Sequence" |
|---|
| 1478 | msgstr "IP ID Kram" |
|---|
| 1479 | |
|---|
| 1480 | #: umitGUI/ScanHostDetailsPage.py:61 umitInventory/ChangesDiff.py:307 |
|---|
| 1481 | msgid "TCP TS Sequence" |
|---|
| 1482 | msgstr "TCP TS Kram" |
|---|
| 1483 | |
|---|
| 1484 | #: umitGUI/ScanHostDetailsPage.py:62 |
|---|
| 1485 | msgid "Comments" |
|---|
| 1486 | msgstr "Tippari" |
|---|
| 1487 | |
|---|
| 1488 | #: umitGUI/ScanHostDetailsPage.py:67 |
|---|
| 1489 | msgid "State:" |
|---|
| 1490 | msgstr "Dasha:" |
|---|
| 1491 | |
|---|
| 1492 | #: umitGUI/ScanHostDetailsPage.py:70 umitGUI/ScanRunDetailsPage.py:74 |
|---|
| 1493 | msgid "Open ports:" |
|---|
| 1494 | msgstr "Khule ports:" |
|---|
| 1495 | |
|---|
| 1496 | #: umitGUI/ScanHostDetailsPage.py:73 umitGUI/ScanRunDetailsPage.py:77 |
|---|
| 1497 | msgid "Filtered ports:" |
|---|
| 1498 | msgstr "Chane ports:" |
|---|
| 1499 | |
|---|
| 1500 | #: umitGUI/ScanHostDetailsPage.py:76 umitGUI/ScanRunDetailsPage.py:80 |
|---|
| 1501 | msgid "Closed ports:" |
|---|
| 1502 | msgstr "Band Ports:" |
|---|
| 1503 | |
|---|
| 1504 | #: umitGUI/ScanHostDetailsPage.py:79 |
|---|
| 1505 | msgid "Scanned ports:" |
|---|
| 1506 | msgstr "Parichit ports:" |
|---|
| 1507 | |
|---|
| 1508 | #: umitGUI/ScanHostDetailsPage.py:82 |
|---|
| 1509 | msgid "Up time:" |
|---|
| 1510 | msgstr "Up time:" |
|---|
| 1511 | |
|---|
| 1512 | #: umitGUI/ScanHostDetailsPage.py:85 |
|---|
| 1513 | msgid "Last boot:" |
|---|
| 1514 | msgstr "Pichli boot:" |
|---|
| 1515 | |
|---|
| 1516 | #: umitGUI/ScanHostDetailsPage.py:90 |
|---|
| 1517 | msgid "IPv4:" |
|---|
| 1518 | msgstr "IPv4" |
|---|
| 1519 | |
|---|
| 1520 | #: umitGUI/ScanHostDetailsPage.py:93 |
|---|
| 1521 | msgid "IPv6:" |
|---|
| 1522 | msgstr "IPv6" |
|---|
| 1523 | |
|---|
| 1524 | #: umitGUI/ScanHostDetailsPage.py:96 |
|---|
| 1525 | msgid "MAC:" |
|---|
| 1526 | msgstr "MAC:" |
|---|
| 1527 | |
|---|
| 1528 | #: umitGUI/ScanHostDetailsPage.py:99 |
|---|
| 1529 | msgid "Vendor:" |
|---|
| 1530 | msgstr "Vikreta:" |
|---|
| 1531 | |
|---|
| 1532 | #: umitGUI/ScanHostDetailsPage.py:237 |
|---|
| 1533 | msgid "Name - Type:" |
|---|
| 1534 | msgstr "Naam - Type:" |
|---|
| 1535 | |
|---|
| 1536 | #: umitGUI/ScanHostDetailsPage.py:258 umitGUI/ScanHostDetailsPage.py:293 |
|---|
| 1537 | #: umitInventory/ChangesDiff.py:32 |
|---|
| 1538 | msgid "Not Available" |
|---|
| 1539 | msgstr "Uplabdh nahi" |
|---|
| 1540 | |
|---|
| 1541 | #: umitGUI/ScanHostDetailsPage.py:283 umitInterfaceEditor/OptionManager.py:131 |
|---|
| 1542 | msgid "Name:" |
|---|
| 1543 | msgstr "Naam:" |
|---|
| 1544 | |
|---|
| 1545 | #: umitGUI/ScanHostDetailsPage.py:295 |
|---|
| 1546 | msgid "Accuracy:" |
|---|
| 1547 | msgstr "Visudhata:" |
|---|
| 1548 | |
|---|
| 1549 | #: umitGUI/ScanHostDetailsPage.py:343 |
|---|
| 1550 | msgid "Port-Protocol-State:" |
|---|
| 1551 | msgstr "Port-Protocol_dasha" |
|---|
| 1552 | |
|---|
| 1553 | #: umitGUI/ScanHostDetailsPage.py:364 umitInterfaceEditor/Tools.py:579 |
|---|
| 1554 | msgid "Type" |
|---|
| 1555 | msgstr "Prakar" |
|---|
| 1556 | |
|---|
| 1557 | #: umitGUI/ScanHostDetailsPage.py:365 |
|---|
| 1558 | msgid "Vendor" |
|---|
| 1559 | msgstr "Vikreta" |
|---|
| 1560 | |
|---|
| 1561 | #: umitGUI/ScanHostDetailsPage.py:366 |
|---|
| 1562 | msgid "OS Family" |
|---|
| 1563 | msgstr "OS Parivar" |
|---|
| 1564 | |
|---|
| 1565 | #: umitGUI/ScanHostDetailsPage.py:367 |
|---|
| 1566 | msgid "OS Generation" |
|---|
| 1567 | msgstr "OS Utpadan" |
|---|
| 1568 | |
|---|
| 1569 | #: umitGUI/ScanHostDetailsPage.py:368 umitInventory/ChangesDiff.py:346 |
|---|
| 1570 | #: umitInventory/ChangesDiff.py:391 |
|---|
| 1571 | msgid "Accuracy" |
|---|
| 1572 | msgstr "Visudhata" |
|---|
| 1573 | |
|---|
| 1574 | #: umitGUI/ScanHostDetailsPage.py:395 umitGUI/ScanHostDetailsPage.py:420 |
|---|
| 1575 | #: umitGUI/ScanHostDetailsPage.py:439 |
|---|
| 1576 | msgid "Class:" |
|---|
| 1577 | msgstr "Class:" |
|---|
| 1578 | |
|---|
| 1579 | #: umitGUI/ScanHostDetailsPage.py:398 |
|---|
| 1580 | msgid "Difficulty:" |
|---|
| 1581 | msgstr "Kathinayi" |
|---|
| 1582 | |
|---|
| 1583 | #: umitGUI/ScanHostDetailsPage.py:401 |
|---|
| 1584 | msgid "Index:" |
|---|
| 1585 | msgstr "Index:" |
|---|
| 1586 | |
|---|
| 1587 | #: umitGUI/ScanHostDetailsPage.py:404 umitGUI/ScanHostDetailsPage.py:423 |
|---|
| 1588 | #: umitGUI/ScanHostDetailsPage.py:442 |
|---|
| 1589 | msgid "Values:" |
|---|
| 1590 | msgstr "Maan:" |
|---|
| 1591 | |
|---|
| 1592 | #: umitGUI/ScanHostsView.py:31 |
|---|
| 1593 | msgid "Scanning" |
|---|
| 1594 | msgstr "Kramvichan" |
|---|
| 1595 | |
|---|
| 1596 | #: umitGUI/ScanHostsView.py:56 |
|---|
| 1597 | msgid "Hosts" |
|---|
| 1598 | msgstr "Hosts" |
|---|
| 1599 | |
|---|
| 1600 | #: umitGUI/ScanHostsView.py:57 |
|---|
| 1601 | msgid "Services" |
|---|
| 1602 | msgstr "Sevaye" |
|---|
| 1603 | |
|---|
| 1604 | #: umitGUI/ScanHostsView.py:66 umitGUI/SearchGUI.py:335 |
|---|
| 1605 | msgid "OS" |
|---|
| 1606 | msgstr "OS" |
|---|
| 1607 | |
|---|
| 1608 | #: umitGUI/ScanHostsView.py:74 umitGUI/ScanOpenPortsPage.py:68 |
|---|
| 1609 | #: umitGUI/ScanOpenPortsPage.py:81 umitGUI/SearchGUI.py:169 |
|---|
| 1610 | #: umitGUI/SearchGUI.py:319 |
|---|
| 1611 | msgid "Service" |
|---|
| 1612 | msgstr "Seva" |
|---|
| 1613 | |
|---|
| 1614 | #: umitGUI/ScanNotebook.py:265 |
|---|
| 1615 | #, python-format |
|---|
| 1616 | msgid "untitled_scan%s" |
|---|
| 1617 | msgstr "Untitled_scan%s" |
|---|
| 1618 | |
|---|
| 1619 | #: umitGUI/ScanNotebook.py:362 |
|---|
| 1620 | msgid "<target>" |
|---|
| 1621 | msgstr "<Lakshya>" |
|---|
| 1622 | |
|---|
| 1623 | #: umitGUI/ScanNotebook.py:471 |
|---|
| 1624 | msgid "Profile not found!" |
|---|
| 1625 | msgstr "Profile majood nahi hai!" |
|---|
| 1626 | |
|---|
| 1627 | #: umitGUI/ScanNotebook.py:472 |
|---|
| 1628 | msgid "" |
|---|
| 1629 | "The profile name you selected/typed couldn't be found, and probably doesn't " |
|---|
| 1630 | "exist. Please, check the profile name and try again." |
|---|
| 1631 | msgstr "" |
|---|
| 1632 | "Jo profile naam aapne chuna/likha hai wo anuplabdh hai, aur sambhavatah maujood nahi hai." |
|---|
| 1633 | "Kripya, profile naam jaanch le aur fir se try kare." |
|---|
| 1634 | |
|---|
| 1635 | #: umitGUI/ScanNotebook.py:516 |
|---|
| 1636 | msgid "No Target Host!" |
|---|
| 1637 | msgstr "Target host nahi!" |
|---|
| 1638 | |
|---|
| 1639 | #: umitGUI/ScanNotebook.py:517 |
|---|
| 1640 | msgid "" |
|---|
| 1641 | "Target specification is mandatory. Either by an address in the target input " |
|---|
| 1642 | "box or through the '-iR' and '-iL' nmap options. Aborting scan." |
|---|
| 1643 | msgstr "" |
|---|
| 1644 | "Lakshya vivaran aniwarya hai. Ya to target input box me address ya nmap option '-iR' aur '-iL' " |
|---|
| 1645 | "k jariye. Scan ko hata rahe hain." |
|---|
| 1646 | |
|---|
| 1647 | #: umitGUI/ScanNotebook.py:531 |
|---|
| 1648 | msgid "Empty Nmap Command!" |
|---|
| 1649 | msgstr "Nmap command ko khali karo!" |
|---|
| 1650 | |
|---|
| 1651 | #: umitGUI/ScanNotebook.py:532 |
|---|
| 1652 | msgid "" |
|---|
| 1653 | "There is no command to execute! Maybe the selected/typed profile doesn't " |
|---|
| 1654 | "exist. Please, check the profile name or type the nmap command you would " |
|---|
| 1655 | "like to execute." |
|---|
| 1656 | msgstr "" |
|---|
| 1657 | "Koi command nahi hai execute hone k liye! Shaayd chayanit/likhit profile maujood nahi hai" |
|---|
| 1658 | "Kripya, profile naam jaanch le aur nmap command jo aap execute karna chahate hain " |
|---|
| 1659 | "type kare." |
|---|
| 1660 | |
|---|
| 1661 | #: umitGUI/ScanNotebook.py:584 |
|---|
| 1662 | msgid "Scan has not finished yet" |
|---|
| 1663 | msgstr "Scan abhi poora nahi hua hai" |
|---|
| 1664 | |
|---|
| 1665 | #: umitGUI/ScanNotebook.py:585 |
|---|
| 1666 | msgid "" |
|---|
| 1667 | "Another scan is running in the background. To start another scan and kill " |
|---|
| 1668 | "the old one, click Ok. To wait for the conclusion of the old scan, choose " |
|---|
| 1669 | "Cancel." |
|---|
| 1670 | msgstr "" |
|---|
| 1671 | "Ek aur scan prishtbhoomi me chal raha hai. Dossra scan chalane k liye aur poorane scan ko band " |
|---|
| 1672 | "karne k liye, Ok click kare. Poorane scan k natijo ko dekhne k liye, Cancel choone." |
|---|
| 1673 | |
|---|
| 1674 | #: umitGUI/ScanNotebook.py:607 |
|---|
| 1675 | msgid "Nmap couldn't be found" |
|---|
| 1676 | msgstr "Nmap nahi mila." |
|---|
| 1677 | |
|---|
| 1678 | #: umitGUI/ScanNotebook.py:608 |
|---|
| 1679 | msgid "" |
|---|
| 1680 | "Umit couldn't find Nmap. Maybe you don't have it installed, or you need to " |
|---|
| 1681 | "set yourPATH environment variable." |
|---|
| 1682 | msgstr "" |
|---|
| 1683 | "Umit Nmap ko nahi khoj paa raha hai. Ya to aapne is sthapit nahi kiya hai ya fir aapko" |
|---|
| 1684 | "yourPATH environment varible set karne ki jaroorat hai." |
|---|
| 1685 | |
|---|
| 1686 | #: umitGUI/ScanNotebook.py:616 |
|---|
| 1687 | msgid "Command is missing!" |
|---|
| 1688 | msgstr "Comand gayab hai" |
|---|
| 1689 | |
|---|
| 1690 | #: umitGUI/ScanNotebook.py:617 |
|---|
| 1691 | msgid "" |
|---|
| 1692 | "It seems that your profile's command is missing or something else went " |
|---|
| 1693 | "wrong. Please, try to remove and recreate your profile." |
|---|
| 1694 | msgstr "" |
|---|
| 1695 | "Aisa lagta hai ki aapka profile comaand gayab hai ya kuch aur garbar hai. " |
|---|
| 1696 | "Kripya, apni profile mita kar naya profile banaye." |
|---|
| 1697 | |
|---|
| 1698 | #: umitGUI/ScanNotebook.py:739 |
|---|
| 1699 | msgid "Couldn't retrieve the error raised by the command!" |
|---|
| 1700 | msgstr "Command dwara paida kiya error prapt nahi kar paa rahe hain" |
|---|
| 1701 | |
|---|
| 1702 | #: umitGUI/ScanNotebook.py:742 |
|---|
| 1703 | msgid "Unknown error!" |
|---|
| 1704 | msgstr "Agyat error!" |
|---|
| 1705 | |
|---|
| 1706 | #: umitGUI/ScanNotebook.py:749 |
|---|
| 1707 | msgid "Root privileges are needed!" |
|---|
| 1708 | msgstr "Root privilege chahiye" |
|---|
| 1709 | |
|---|
| 1710 | #: umitGUI/ScanNotebook.py:755 |
|---|
| 1711 | msgid "An unexpected error occourried!" |
|---|
| 1712 | msgstr "Ek anapechit error hua hai." |
|---|
| 1713 | |
|---|
| 1714 | #: umitGUI/ScanNotebook.py:911 |
|---|
| 1715 | #, python-format |
|---|
| 1716 | msgid "you network scan discovered an unknown fingerprint sent by the host %s" |
|---|
| 1717 | msgstr "Aapke network scan ne ek host dwara bheja gaya agyaat fingerprint khoja hai %s" |
|---|
| 1718 | |
|---|
| 1719 | #: umitGUI/ScanNotebook.py:917 |
|---|
| 1720 | msgid "" |
|---|
| 1721 | "your network scan discovered several unknown fingerprints sent by the " |
|---|
| 1722 | "follwoing hosts: " |
|---|
| 1723 | msgstr "" |
|---|
| 1724 | "Apke network scan ne nimnlikhit host dwara bheja gaya kai agyaat fingerprint khoja hai %s" |
|---|
| 1725 | |
|---|
| 1726 | #: umitGUI/ScanNotebook.py:928 |
|---|
| 1727 | msgid "Unrecognized Services/OS Fingerprints Found!" |
|---|
| 1728 | msgstr "Agyat Sevices/OS Fingerprits mili hain" |
|---|
| 1729 | |
|---|
| 1730 | #: umitGUI/ScanNotebook.py:1204 umitGUI/ScanNotebook.py:1219 |
|---|
| 1731 | #: umitGUI/ScanNotebook.py:1221 umitGUI/SearchGUI.py:468 |
|---|
| 1732 | msgid "Unknown" |
|---|
| 1733 | msgstr "Agyat" |
|---|
| 1734 | |
|---|
| 1735 | #: umitGUI/ScanNotebook.py:1295 |
|---|
| 1736 | msgid "Ports / Hosts" |
|---|
| 1737 | msgstr "Ports / Hosts" |
|---|
| 1738 | |
|---|
| 1739 | #: umitGUI/ScanNotebook.py:1296 |
|---|
| 1740 | msgid "Nmap Output" |
|---|
| 1741 | msgstr "Nmap Output" |
|---|
| 1742 | |
|---|
| 1743 | #: umitGUI/ScanNotebook.py:1297 |
|---|
| 1744 | msgid "Host Details" |
|---|
| 1745 | msgstr "Host ki vistrit soochna" |
|---|
| 1746 | |
|---|
| 1747 | #: umitGUI/ScanNotebook.py:1298 |
|---|
| 1748 | msgid "Scan Details" |
|---|
| 1749 | msgstr "Scan ki vistrit soochna" |
|---|
| 1750 | |
|---|
| 1751 | #: umitGUI/ScanNotebook.py:1299 umitGUI/radialnet/Toolbar.py:242 |
|---|
| 1752 | msgid "Topology" |
|---|
| 1753 | msgstr "Topology" |
|---|
| 1754 | |
|---|
| 1755 | #: umitGUI/ScanNotebook.py:1331 |
|---|
| 1756 | msgid "No host selected!" |
|---|
| 1757 | msgstr "Koi host chayanit nahi" |
|---|
| 1758 | |
|---|
| 1759 | #: umitGUI/ScanNotebook.py:1334 |
|---|
| 1760 | msgid "Scan is not finished yet!" |
|---|
| 1761 | msgstr "Scan abhi poora nahi hua!" |
|---|
| 1762 | |
|---|
| 1763 | #: umitGUI/ScanOpenPortsPage.py:69 umitGUI/ScanOpenPortsPage.py:88 |
|---|
| 1764 | msgid "Version" |
|---|
| 1765 | msgstr "Version" |
|---|
| 1766 | |
|---|
| 1767 | #: umitGUI/ScanOpenPortsPage.py:82 umitDB/Search.py:101 |
|---|
| 1768 | #: umitInventory/InventoryTree.py:44 |
|---|
| 1769 | msgid "Hostname" |
|---|
| 1770 | msgstr "Hostnaam" |
|---|
| 1771 | |
|---|
| 1772 | #: umitGUI/ScanOpenPortsPage.py:87 |
|---|
| 1773 | msgid "Server product" |
|---|
| 1774 | msgstr "Server product" |
|---|
| 1775 | |
|---|
| 1776 | #: umitGUI/ScanOpenPortsPage.py:91 |
|---|
| 1777 | msgid "Display Order / Grouping" |
|---|
| 1778 | msgstr "order/Grouping Darshao" |
|---|
| 1779 | |
|---|
| 1780 | #: umitGUI/ScanOpenPortsPage.py:97 |
|---|
| 1781 | msgid "Sort by port number" |
|---|
| 1782 | msgstr "Port number dwara chaanto" |
|---|
| 1783 | |
|---|
| 1784 | #: umitGUI/ScanOpenPortsPage.py:99 |
|---|
| 1785 | msgid "Sort by service name" |
|---|
| 1786 | msgstr "service name dwara chaanto" |
|---|
| 1787 | |
|---|
| 1788 | #: umitGUI/ScanRunDetailsPage.py:39 |
|---|
| 1789 | msgid "Command Info" |
|---|
| 1790 | msgstr "Command Jaankari" |
|---|
| 1791 | |
|---|
| 1792 | #: umitGUI/ScanRunDetailsPage.py:40 |
|---|
| 1793 | msgid "General Info" |
|---|
| 1794 | msgstr "General Jaankari" |
|---|
| 1795 | |
|---|
| 1796 | #: umitGUI/ScanRunDetailsPage.py:43 umitGUI/ScanToolbar.py:38 |
|---|
| 1797 | msgid "Command:" |
|---|
| 1798 | msgstr "Command:" |
|---|
| 1799 | |
|---|
| 1800 | #: umitGUI/ScanRunDetailsPage.py:46 |
|---|
| 1801 | msgid "Nmap Version:" |
|---|
| 1802 | msgstr "Nmap Version:" |
|---|
| 1803 | |
|---|
| 1804 | #: umitGUI/ScanRunDetailsPage.py:49 |
|---|
| 1805 | msgid "Verbosity level:" |
|---|
| 1806 | msgstr "Verbosity level:" |
|---|
| 1807 | |
|---|
| 1808 | #: umitGUI/ScanRunDetailsPage.py:52 |
|---|
| 1809 | msgid "Debug level:" |
|---|
| 1810 | msgstr "Debug level:" |
|---|
| 1811 | |
|---|
| 1812 | #: umitGUI/ScanRunDetailsPage.py:59 |
|---|
| 1813 | msgid "Started on:" |
|---|
| 1814 | msgstr "Shuru kiya:" |
|---|
| 1815 | |
|---|
| 1816 | #: umitGUI/ScanRunDetailsPage.py:62 |
|---|
| 1817 | msgid "Finished on:" |
|---|
| 1818 | msgstr "Poora kiya:" |
|---|
| 1819 | |
|---|
| 1820 | #: umitGUI/ScanRunDetailsPage.py:65 |
|---|
| 1821 | msgid "Hosts up:" |
|---|
| 1822 | msgstr "Hosts up:" |
|---|
| 1823 | |
|---|
| 1824 | #: umitGUI/ScanRunDetailsPage.py:68 |
|---|
| 1825 | msgid "Hosts down:" |
|---|
| 1826 | msgstr "Hosts down:" |
|---|
| 1827 | |
|---|
| 1828 | #: umitGUI/ScanRunDetailsPage.py:71 |
|---|
| 1829 | msgid "Hosts scanned:" |
|---|
| 1830 | msgstr "Hosts scanned:" |
|---|
| 1831 | |
|---|
| 1832 | #: umitGUI/ScanRunDetailsPage.py:200 |
|---|
| 1833 | msgid "Scan type:" |
|---|
| 1834 | msgstr "Scan ka prakar:" |
|---|
| 1835 | |
|---|
| 1836 | #: umitGUI/ScanRunDetailsPage.py:203 |
|---|
| 1837 | msgid "Protocol:" |
|---|
| 1838 | msgstr "Protocol:" |
|---|
| 1839 | |
|---|
| 1840 | #: umitGUI/ScanRunDetailsPage.py:206 |
|---|
| 1841 | msgid "# scanned ports:" |
|---|
| 1842 | msgstr "# scanned ports:" |
|---|
| 1843 | |
|---|
| 1844 | #: umitGUI/ScanRunDetailsPage.py:209 |
|---|
| 1845 | msgid "Services:" |
|---|
| 1846 | msgstr "Sevaye" |
|---|
| 1847 | |
|---|
| 1848 | #: umitGUI/ScanToolbar.py:59 umitGUI/SearchGUI.py:107 |
|---|
| 1849 | msgid "Scan" |
|---|
| 1850 | msgstr "Scan" |
|---|
| 1851 | |
|---|
| 1852 | #: umitGUI/ScanToolbar.py:83 |
|---|
| 1853 | msgid "Target:" |
|---|
| 1854 | msgstr "Lakshya:" |
|---|
| 1855 | |
|---|
| 1856 | #: umitGUI/SchedulerControl.py:38 |
|---|
| 1857 | msgid "Start Scheduler" |
|---|
| 1858 | msgstr "Scheduler Shuru karo" |
|---|
| 1859 | |
|---|
| 1860 | #: umitGUI/SchedulerControl.py:39 |
|---|
| 1861 | msgid "Stop Scheduler" |
|---|
| 1862 | msgstr "Scheduler band karo" |
|---|
| 1863 | |
|---|
| 1864 | #: umitGUI/SchedulerControl.py:60 umitGUI/SchedulerControl.py:96 |
|---|
| 1865 | msgid "Scheduler Controller" |
|---|
| 1866 | msgstr "scheuler Niyanta" |
|---|
| 1867 | |
|---|
| 1868 | #: umitGUI/SchedulerControl.py:61 |
|---|
| 1869 | msgid "" |
|---|
| 1870 | "You are requesting to start Scheduler as a normal user.\n" |
|---|
| 1871 | "\n" |
|---|
| 1872 | "In case some scheduled scan contains any \n" |
|---|
| 1873 | "options that requires root previlegies they will end \n" |
|---|
| 1874 | "up not running.\n" |
|---|
| 1875 | "\n" |
|---|
| 1876 | "If you don't want to start the Scheduler now, \n" |
|---|
| 1877 | "select Cancel, if you want to run it as a normal user \n" |
|---|
| 1878 | "anyway, select OK, otherwise, select Help to learn \n" |
|---|
| 1879 | "how you can start it as root." |
|---|
| 1880 | msgstr "" |
|---|
| 1881 | "Aap Scheduler ko normal upyogkarta ki tarah suru kar rahe hain, \n" |
|---|
| 1882 | "\n" |
|---|
| 1883 | "Agar nirdharit vikalp scan root previleges chahata to we bina chale hi ruk jaayengi \n" |
|---|
| 1884 | "Agar aap scheduler ko abhi chalana chahate ho to Cancel chune, agar aap normal upyougkarta \n" |
|---|
| 1885 | "ki tarah chalana chahate ho OK chune, athwa Help chune ye jaanane k liye ki root ki tarah kaise start \n" |
|---|
| 1886 | "kare. " |
|---|
| 1887 | |
|---|
| 1888 | |
|---|
| 1889 | #: umitGUI/SchedulerControl.py:97 |
|---|
| 1890 | msgid "" |
|---|
| 1891 | "You don't have permission to stop the Scheduler, for more\n" |
|---|
| 1892 | "information select Help, otherwise, just select OK to close this \n" |
|---|
| 1893 | "dialog." |
|---|
| 1894 | msgstr "" |
|---|
| 1895 | "Aapke paas Scheduler ko rokne ki anumati nahi hai, jyada jaankari ka liye Help chune \n" |
|---|
| 1896 | "athwa, Ok chune is dialog ko band karne k liye." |
|---|
| 1897 | |
|---|
| 1898 | #: umitGUI/SchedulerControl.py:177 |
|---|
| 1899 | msgid "Scheduler is not running!" |
|---|
| 1900 | msgstr "Scheduler nahi chal raha hai!" |
|---|
| 1901 | |
|---|
| 1902 | #: umitGUI/SchedulerEdit.py:57 |
|---|
| 1903 | msgid "Scan Scheduler Editor" |
|---|
| 1904 | msgstr "Scan Scheuler Editor" |
|---|
| 1905 | |
|---|
| 1906 | |
|---|
| 1907 | #: umitGUI/SchedulerEdit.py:67 |
|---|
| 1908 | msgid "Schema Name" |
|---|
| 1909 | msgstr "Scheme ka Naam" |
|---|
| 1910 | |
|---|
| 1911 | #: umitGUI/SchedulerEdit.py:73 umitInventory/NewInventory.py:92 |
|---|
| 1912 | msgid "Scan Profile" |
|---|
| 1913 | msgstr "" |
|---|
| 1914 | |
|---|
| 1915 | #: umitGUI/SchedulerEdit.py:82 umitGUI/SchedulerEdit.py:518 |
|---|
| 1916 | #: umitInventory/NewInventory.py:114 |
|---|
| 1917 | msgid "Scheduling Profile" |
|---|
| 1918 | msgstr "" |
|---|
| 1919 | |
|---|
| 1920 | #: umitGUI/SchedulerEdit.py:86 umitInventory/NewInventory.py:119 |
|---|
| 1921 | msgid "Edit Profiles" |
|---|
| 1922 | msgstr "" |
|---|
| 1923 | |
|---|
| 1924 | #: umitGUI/SchedulerEdit.py:90 |
|---|
| 1925 | msgid "Save outputs to" |
|---|
| 1926 | msgstr "" |
|---|
| 1927 | |
|---|
| 1928 | #: umitGUI/SchedulerEdit.py:92 |
|---|
| 1929 | msgid "..." |
|---|
| 1930 | msgstr "" |
|---|
| 1931 | |
|---|
| 1932 | #: umitGUI/SchedulerEdit.py:94 |
|---|
| 1933 | msgid "Send output to email" |
|---|
| 1934 | msgstr "" |
|---|
| 1935 | |
|---|
| 1936 | #: umitGUI/SchedulerEdit.py:96 |
|---|
| 1937 | msgid "SMTP Schema" |
|---|
| 1938 | msgstr "" |
|---|
| 1939 | |
|---|
| 1940 | #: umitGUI/SchedulerEdit.py:98 |
|---|
| 1941 | msgid "Add to the Inventory" |
|---|
| 1942 | msgstr "Inventory me joro" |
|---|
| 1943 | |
|---|
| 1944 | #: umitGUI/SchedulerEdit.py:99 umitInventory/NewInventory.py:82 |
|---|
| 1945 | msgid "Enabled" |
|---|
| 1946 | msgstr "" |
|---|
| 1947 | |
|---|
| 1948 | #: umitGUI/SchedulerEdit.py:258 |
|---|
| 1949 | msgid "Select a directory" |
|---|
| 1950 | msgstr "Ek directory chuno" |
|---|
| 1951 | |
|---|
| 1952 | #: umitGUI/SchedulerEdit.py:277 umitGUI/SchedulerEdit.py:291 |
|---|
| 1953 | #: umitGUI/SchedulerEdit.py:305 |
|---|
| 1954 | msgid "Scheduling Schema - Error while saving." |
|---|
| 1955 | msgstr "Schduling Scheme - save karte waqt truti" |
|---|
| 1956 | |
|---|
| 1957 | #: umitGUI/SchedulerEdit.py:279 |
|---|
| 1958 | msgid "" |
|---|
| 1959 | "There is some error in at least one of the following fields: \"Schema name" |
|---|
| 1960 | "\", \"Command\" or \"Scheduling Profile\"\n" |
|---|
| 1961 | "\n" |
|---|
| 1962 | "Check if \"Schema name\" is not empty.\n" |
|---|
| 1963 | "Check if \"Command\" does contain \"<target>\" on it.\n" |
|---|
| 1964 | "Check if there is some \"Scheduling Profile\" selected." |
|---|
| 1965 | msgstr "" |
|---|
| 1966 | "Inme se kisi ek field me truti hai: \"Schema name" |
|---|
| 1967 | "\", \"Command\" or \"Scheduling Profile\"\n" |
|---|
| 1968 | "\n" |
|---|
| 1969 | "Jaanchiye agar \"Schema name\" khali hai.\n" |
|---|
| 1970 | "Jaanchiye agar \"Command\" \"<target>\" hai ki nahi\n" |
|---|
| 1971 | "Jaanchiye agar \"Scheduling Profile\" chuni gayi hai ya nahi." |
|---|
| 1972 | |
|---|
| 1973 | #: umitGUI/SchedulerEdit.py:293 |
|---|
| 1974 | msgid "You need to create a a SMTP Schema for sending email." |
|---|
| 1975 | msgstr "Aapko ek SMTP Scheme banane ki jaroorat hai email bhejne k liye" |
|---|
| 1976 | |
|---|
| 1977 | #: umitGUI/SchedulerEdit.py:307 |
|---|
| 1978 | msgid "You especified an invalid directory to save scans output." |
|---|
| 1979 | msgstr "Aapne ek amanya directory me scan output save karne k liye kaha hai" |
|---|
| 1980 | |
|---|
| 1981 | #: umitGUI/SchedulerEdit.py:507 |
|---|
| 1982 | msgid "Scheduling Profiles Editor" |
|---|
| 1983 | msgstr "" |
|---|
| 1984 | |
|---|
| 1985 | #: umitGUI/SchedulerEdit.py:522 |
|---|
| 1986 | msgid "Schedule" |
|---|
| 1987 | msgstr "" |
|---|
| 1988 | |
|---|
| 1989 | #: umitGUI/SchedulerEdit.py:523 |
|---|
| 1990 | msgid "Minute" |
|---|
| 1991 | msgstr "Minat" |
|---|
| 1992 | |
|---|
| 1993 | #: umitGUI/SchedulerEdit.py:525 umitInventory/TLBase.py:66 |
|---|
| 1994 | msgid "Hour" |
|---|
| 1995 | msgstr "Ghanta" |
|---|
| 1996 | |
|---|
| 1997 | #: umitGUI/SchedulerEdit.py:527 |
|---|
| 1998 | msgid "Day of month" |
|---|
| 1999 | msgstr "Mahine ka Din" |
|---|
| 2000 | |
|---|
| 2001 | #: umitGUI/SchedulerEdit.py:529 umitInventory/TLBase.py:64 |
|---|
| 2002 | msgid "Month" |
|---|
| 2003 | msgstr "Mahina" |
|---|
| 2004 | |
|---|
| 2005 | #: umitGUI/SchedulerEdit.py:531 |
|---|
| 2006 | msgid "Weekday" |
|---|
| 2007 | msgstr "Din" |
|---|
| 2008 | |
|---|
| 2009 | #: umitGUI/SchedulerEdit.py:607 umitGUI/SchedulerEdit.py:629 |
|---|
| 2010 | msgid "Scheduling Profile - Error while saving" |
|---|
| 2011 | msgstr "Scheduling Profile - save karte waqt truti" |
|---|
| 2012 | |
|---|
| 2013 | #: umitGUI/SchedulerEdit.py:609 |
|---|
| 2014 | msgid "You need to specify a name for Profile." |
|---|
| 2015 | msgstr "Aapko ek Profile naam batane ki jaroorat hai" |
|---|
| 2016 | |
|---|
| 2017 | #: umitGUI/SchedulerEdit.py:631 |
|---|
| 2018 | msgid "Check your cron syntax and try to save again." |
|---|
| 2019 | msgstr "Apna Cron syntax jaanchiye aur fir se save karne ki kosis kariye" |
|---|
| 2020 | |
|---|
| 2021 | #: umitGUI/ScriptManager.py:147 |
|---|
| 2022 | msgid "No descriptions" |
|---|
| 2023 | msgstr "Koi vivaran nahi hai" |
|---|
| 2024 | |
|---|
| 2025 | #: umitGUI/ScriptManager.py:148 |
|---|
| 2026 | msgid "unnamed" |
|---|
| 2027 | msgstr "Anaam" |
|---|
| 2028 | |
|---|
| 2029 | #: umitGUI/ScriptManager.py:150 umitGUI/ScriptManager.py:154 |
|---|
| 2030 | msgid "untagged" |
|---|
| 2031 | msgstr "" |
|---|
| 2032 | |
|---|
| 2033 | #: umitGUI/ScriptManager.py:261 |
|---|
| 2034 | msgid "Select Script" |
|---|
| 2035 | msgstr "Script chuinye" |
|---|
| 2036 | |
|---|
| 2037 | #: umitGUI/ScriptManager.py:277 |
|---|
| 2038 | msgid "File is not a NSE script file" |
|---|
| 2039 | msgstr "File ek NSE script file nahi hai" |
|---|
| 2040 | |
|---|
| 2041 | #: umitGUI/ScriptManager.py:278 |
|---|
| 2042 | msgid "" |
|---|
| 2043 | "Selected file is not a NSE script file. Umit can not parse this file. " |
|---|
| 2044 | "Please, select another." |
|---|
| 2045 | msgstr "" |
|---|
| 2046 | "Chuni gayi file ek NSE script file nahi hai. Umit is file ko parse nahi kar paa raha. " |
|---|
| 2047 | "Kripya doosra choone." |
|---|
| 2048 | |
|---|
| 2049 | #: umitGUI/ScriptManager.py:282 |
|---|
| 2050 | msgid "Select Scripts Directory" |
|---|
| 2051 | msgstr "Scripts Directory choone" |
|---|
| 2052 | |
|---|
| 2053 | #: umitGUI/ScriptManager.py:292 |
|---|
| 2054 | msgid "Can not find any NSE script files in the directory" |
|---|
| 2055 | msgstr "Directory me koi bhi NSE script file nahi khoj paa rahe hain" |
|---|
| 2056 | |
|---|
| 2057 | #: umitGUI/ScriptManager.py:293 |
|---|
| 2058 | msgid "" |
|---|
| 2059 | "Umit can not find any NSE script files in the selected directory. Please, " |
|---|
| 2060 | "select another." |
|---|
| 2061 | msgstr "Chuni gayi directory me koi bhi NSE script file nahi khoj paa rahe hain." |
|---|
| 2062 | "Kripya doosra chune." |
|---|
| 2063 | |
|---|
| 2064 | #: umitGUI/ScriptManager.py:301 |
|---|
| 2065 | msgid "Script Manager" |
|---|
| 2066 | msgstr "" |
|---|
| 2067 | |
|---|
| 2068 | #: umitGUI/ScriptManager.py:308 umitInventory/Viewer.py:608 |
|---|
| 2069 | #: umitInterfaceEditor/Main.py:536 |
|---|
| 2070 | msgid "_File" |
|---|
| 2071 | msgstr "" |
|---|
| 2072 | |
|---|
| 2073 | #: umitGUI/ScriptManager.py:311 umitGUI/ScriptManager.py:619 |
|---|
| 2074 | msgid "Add File..." |
|---|
| 2075 | msgstr "File jore" |
|---|
| 2076 | |
|---|
| 2077 | #: umitGUI/ScriptManager.py:312 |
|---|
| 2078 | msgid "Add single script file" |
|---|
| 2079 | msgstr "Single script file jore" |
|---|
| 2080 | |
|---|
| 2081 | #: umitGUI/ScriptManager.py:315 umitGUI/ScriptManager.py:623 |
|---|
| 2082 | msgid "Add Directory..." |
|---|
| 2083 | msgstr "Directory jore..." |
|---|
| 2084 | |
|---|
| 2085 | #: umitGUI/ScriptManager.py:316 |
|---|
| 2086 | msgid "Add directory with script files" |
|---|
| 2087 | msgstr "Script file k saath waali directory jore" |
|---|
| 2088 | |
|---|
| 2089 | #: umitGUI/ScriptManager.py:319 umitGUI/ScriptManager.py:627 |
|---|
| 2090 | msgid "Add URL File..." |
|---|
| 2091 | msgstr "URL File jore..." |
|---|
| 2092 | |
|---|
| 2093 | #: umitGUI/ScriptManager.py:320 |
|---|
| 2094 | msgid "Add single script file from Web" |
|---|
| 2095 | msgstr "Web se single script file jore" |
|---|
| 2096 | |
|---|
| 2097 | #: umitGUI/ScriptManager.py:323 umitGUI/ScriptManager.py:631 |
|---|
| 2098 | msgid "Add URL Base..." |
|---|
| 2099 | msgstr "URL Base jore" |
|---|
| 2100 | |
|---|
| 2101 | #: umitGUI/ScriptManager.py:324 |
|---|
| 2102 | msgid "Add base with script files from Web" |
|---|
| 2103 | msgstr "Web se base file, single script k saath, jore" |
|---|
| 2104 | |
|---|
| 2105 | #: umitGUI/ScriptManager.py:328 |
|---|
| 2106 | msgid "Quit from Script Manager" |
|---|
| 2107 | msgstr "Script manager se bahar nikale" |
|---|
| 2108 | |
|---|
| 2109 | #: umitGUI/ScriptManager.py:330 |
|---|
| 2110 | msgid "_View" |
|---|
| 2111 | msgstr "" |
|---|
| 2112 | |
|---|
| 2113 | #: umitGUI/ScriptManager.py:332 |
|---|
| 2114 | msgid "_Settings" |
|---|
| 2115 | msgstr "" |
|---|
| 2116 | |
|---|
| 2117 | #: umitGUI/ScriptManager.py:335 umitInventory/ChangesList.py:320 |
|---|
| 2118 | msgid "Refresh" |
|---|
| 2119 | msgstr "" |
|---|
| 2120 | |
|---|
| 2121 | #: umitGUI/ScriptManager.py:336 |
|---|
| 2122 | msgid "Refresh scripts list" |
|---|
| 2123 | msgstr "Script soochi ko taja kare" |
|---|
| 2124 | |
|---|
| 2125 | #: umitGUI/ScriptManager.py:339 |
|---|
| 2126 | msgid "Search" |
|---|
| 2127 | msgstr "Khoje" |
|---|
| 2128 | |
|---|
| 2129 | #: umitGUI/ScriptManager.py:340 |
|---|
| 2130 | msgid "Search necessory scripts" |
|---|
| 2131 | msgstr "Jaroori Scripts khoje" |
|---|
| 2132 | |
|---|
| 2133 | #: umitGUI/ScriptManager.py:344 |
|---|
| 2134 | msgid "Edit selected script" |
|---|
| 2135 | msgstr "Chayanit script sampadit kare" |
|---|
| 2136 | |
|---|
| 2137 | #: umitGUI/ScriptManager.py:347 |
|---|
| 2138 | msgid "Preferences" |
|---|
| 2139 | msgstr "" |
|---|
| 2140 | |
|---|
| 2141 | #: umitGUI/ScriptManager.py:348 |
|---|
| 2142 | msgid "Script Manager settings" |
|---|
| 2143 | msgstr "" |
|---|
| 2144 | |
|---|
| 2145 | #: umitGUI/ScriptManager.py:354 |
|---|
| 2146 | msgid "Toolbar" |
|---|
| 2147 | msgstr "" |
|---|
| 2148 | |
|---|
| 2149 | #: umitGUI/ScriptManager.py:355 |
|---|
| 2150 | msgid "Show/hide toolbar" |
|---|
| 2151 | msgstr "Toolbar dikhaye/chupaye" |
|---|
| 2152 | |
|---|
| 2153 | #: umitGUI/ScriptManager.py:358 umitInventory/SettingsWin.py:52 |
|---|
| 2154 | msgid "Statusbar" |
|---|
| 2155 | msgstr "" |
|---|
| 2156 | |
|---|
| 2157 | #: umitGUI/ScriptManager.py:359 |
|---|
| 2158 | msgid "Show/hide statusbar" |
|---|
| 2159 | msgstr "Statusbar dikhaye/chupaye" |
|---|
| 2160 | |
|---|
| 2161 | #: umitGUI/ScriptManager.py:362 umitInventory/ChangesList.py:97 |
|---|
| 2162 | msgid "Categories" |
|---|
| 2163 | msgstr "" |
|---|
| 2164 | |
|---|
| 2165 | #: umitGUI/ScriptManager.py:363 |
|---|
| 2166 | msgid "Show/hide Categories sidebar" |
|---|
| 2167 | msgstr "" |
|---|
| 2168 | |
|---|
| 2169 | #: umitGUI/ScriptManager.py:367 |
|---|
| 2170 | msgid "Show/hide Description sidebar" |
|---|
| 2171 | msgstr "" |
|---|
| 2172 | |
|---|
| 2173 | #: umitGUI/ScriptManager.py:497 |
|---|
| 2174 | msgid "All" |
|---|
| 2175 | msgstr "Sabhi" |
|---|
| 2176 | |
|---|
| 2177 | #: umitGUI/ScriptManager.py:601 |
|---|
| 2178 | msgid "Script Manager Preferences" |
|---|
| 2179 | msgstr "" |
|---|
| 2180 | |
|---|
| 2181 | #: umitGUI/ScriptManager.py:613 |
|---|
| 2182 | msgid "Scripts Catalog" |
|---|
| 2183 | msgstr "" |
|---|
| 2184 | |
|---|
| 2185 | #: umitGUI/ScriptManager.py:635 |
|---|
| 2186 | msgid "Remove..." |
|---|
| 2187 | msgstr "Hataye..." |
|---|
| 2188 | |
|---|
| 2189 | #: umitGUI/ScriptManager.py:645 |
|---|
| 2190 | msgid "Text Editor" |
|---|
| 2191 | msgstr "Text Sampadak" |
|---|
| 2192 | |
|---|
| 2193 | #: umitGUI/ScriptManager.py:648 |
|---|
| 2194 | msgid "Internal Editor" |
|---|
| 2195 | msgstr "Andarooni Sampadak" |
|---|
| 2196 | |
|---|
| 2197 | #: umitGUI/ScriptManager.py:651 |
|---|
| 2198 | msgid "External Editor" |
|---|
| 2199 | msgstr "Bahari Sampaadak" |
|---|
| 2200 | |
|---|
| 2201 | #: umitGUI/ScriptManager.py:667 |
|---|
| 2202 | msgid "Catalog" |
|---|
| 2203 | msgstr "Taalika" |
|---|
| 2204 | |
|---|
| 2205 | #: umitGUI/ScriptManager.py:668 |
|---|
| 2206 | msgid "Editor" |
|---|
| 2207 | msgstr "Sampadak" |
|---|
| 2208 | |
|---|
| 2209 | #: umitGUI/ScriptManager.py:698 |
|---|
| 2210 | msgid "Select Necessory Scripts" |
|---|
| 2211 | msgstr "Jaroori Scripts Choone" |
|---|
| 2212 | |
|---|
| 2213 | #: umitGUI/Search.py:65 |
|---|
| 2214 | #, python-format |
|---|
| 2215 | msgid "File: %s" |
|---|
| 2216 | msgstr "" |
|---|
| 2217 | |
|---|
| 2218 | #: umitGUI/Search.py:73 |
|---|
| 2219 | #, python-format |
|---|
| 2220 | msgid "Searching inside '%s'" |
|---|
| 2221 | msgstr "Andar khoj jaari '%s'" |
|---|
| 2222 | |
|---|
| 2223 | #: umitGUI/Search.py:94 |
|---|
| 2224 | msgid "File name been searched" |
|---|
| 2225 | msgstr "File ka naam khoj liya gaya" |
|---|
| 2226 | |
|---|
| 2227 | #: umitGUI/Search.py:97 |
|---|
| 2228 | msgid "Path been scanned" |
|---|
| 2229 | msgstr "Path ka nirichar kiya gaya" |
|---|
| 2230 | |
|---|
| 2231 | #: umitGUI/Search.py:100 |
|---|
| 2232 | msgid "Fraction of the progress bar" |
|---|
| 2233 | msgstr "Progress bar ka ansh" |
|---|
| 2234 | |
|---|
| 2235 | #: umitGUI/SearchGUI.py:61 |
|---|
| 2236 | msgid "Any profile" |
|---|
| 2237 | msgstr "Koi profile" |
|---|
| 2238 | |
|---|
| 2239 | #: umitGUI/SearchGUI.py:62 |
|---|
| 2240 | msgid "Any option" |
|---|
| 2241 | msgstr "Koi vikalp" |
|---|
| 2242 | |
|---|
| 2243 | #: umitGUI/SearchGUI.py:63 |
|---|
| 2244 | msgid "Any target" |
|---|
| 2245 | msgstr "Koi lakshya" |
|---|
| 2246 | |
|---|
| 2247 | #: umitGUI/SearchGUI.py:64 |
|---|
| 2248 | msgid "Any service" |
|---|
| 2249 | msgstr "Koi sewa" |
|---|
| 2250 | |
|---|
| 2251 | #: umitGUI/SearchGUI.py:65 |
|---|
| 2252 | msgid "Any product" |
|---|
| 2253 | msgstr "Koi utpad" |
|---|
| 2254 | |
|---|
| 2255 | #: umitGUI/SearchGUI.py:66 |
|---|
| 2256 | msgid "Any os class" |
|---|
| 2257 | msgstr "Koi os class" |
|---|
| 2258 | |
|---|
| 2259 | #: umitGUI/SearchGUI.py:67 |
|---|
| 2260 | msgid "Any os match" |
|---|
| 2261 | msgstr "Koi os ka sumel" |
|---|
| 2262 | |
|---|
| 2263 | #: umitGUI/SearchGUI.py:68 |
|---|
| 2264 | msgid "Any" |
|---|
| 2265 | msgstr "Koi" |
|---|
| 2266 | |
|---|
| 2267 | #: umitGUI/SearchGUI.py:101 |
|---|
| 2268 | msgid "Results" |
|---|
| 2269 | msgstr "Parinaam" |
|---|
| 2270 | |
|---|
| 2271 | #: umitGUI/SearchGUI.py:108 |
|---|
| 2272 | msgid "Date" |
|---|
| 2273 | msgstr "Taarikh" |
|---|
| 2274 | |
|---|
| 2275 | #: umitGUI/SearchGUI.py:121 |
|---|
| 2276 | msgid "General search parameters" |
|---|
| 2277 | msgstr "Samanya khoj mandand" |
|---|
| 2278 | |
|---|
| 2279 | #: umitGUI/SearchGUI.py:125 umitInterfaceEditor/Tools.py:587 |
|---|
| 2280 | msgid "Option" |
|---|
| 2281 | msgstr "Vikalp" |
|---|
| 2282 | |
|---|
| 2283 | #: umitGUI/SearchGUI.py:129 |
|---|
| 2284 | msgid "Keyword" |
|---|
| 2285 | msgstr "Sanket shabd" |
|---|
| 2286 | |
|---|
| 2287 | #: umitGUI/SearchGUI.py:143 |
|---|
| 2288 | msgid "Host search parameters" |
|---|
| 2289 | msgstr "Host khojne k maapdand" |
|---|
| 2290 | |
|---|
| 2291 | #: umitGUI/SearchGUI.py:148 umitDB/Search.py:110 |
|---|
| 2292 | #: umitInventory/InventoryTree.py:44 |
|---|
| 2293 | msgid "MAC" |
|---|
| 2294 | msgstr "" |
|---|
| 2295 | |
|---|
| 2296 | #: umitGUI/SearchGUI.py:149 umitInventory/InventoryTree.py:44 |
|---|
| 2297 | msgid "IPv4" |
|---|
| 2298 | msgstr "" |
|---|
| 2299 | |
|---|
| 2300 | #: umitGUI/SearchGUI.py:150 umitInventory/InventoryTree.py:44 |
|---|
| 2301 | msgid "IPv6" |
|---|
| 2302 | msgstr "" |
|---|
| 2303 | |
|---|
| 2304 | #: umitGUI/SearchGUI.py:165 |
|---|
| 2305 | msgid "Service search parameters" |
|---|
| 2306 | msgstr "Sewaye khojne k maapdand" |
|---|
| 2307 | |
|---|
| 2308 | #: umitGUI/SearchGUI.py:168 umitDB/Search.py:177 |
|---|
| 2309 | msgid "Port number" |
|---|
| 2310 | msgstr "Port Sankhya" |
|---|
| 2311 | |
|---|
| 2312 | #: umitGUI/SearchGUI.py:171 |
|---|
| 2313 | msgid "Port state" |
|---|
| 2314 | msgstr "Port ki stithi" |
|---|
| 2315 | |
|---|
| 2316 | #: umitGUI/SearchGUI.py:182 |
|---|
| 2317 | msgid "Operating System search parameters" |
|---|
| 2318 | msgstr "Operating System khojne k maapdand" |
|---|
| 2319 | |
|---|
| 2320 | #: umitGUI/SearchGUI.py:186 |
|---|
| 2321 | msgid "OS class" |
|---|
| 2322 | msgstr "" |
|---|
| 2323 | |
|---|
| 2324 | #: umitGUI/SearchGUI.py:187 |
|---|
| 2325 | msgid "OS match" |
|---|
| 2326 | msgstr "" |
|---|
| 2327 | |
|---|
| 2328 | #: umitGUI/SearchGUI.py:197 |
|---|
| 2329 | msgid "Local files" |
|---|
| 2330 | msgstr "" |
|---|
| 2331 | |
|---|
| 2332 | #: umitGUI/SearchGUI.py:199 |
|---|
| 2333 | msgid "Database" |
|---|
| 2334 | msgstr "" |
|---|
| 2335 | |
|---|
| 2336 | #: umitGUI/SearchGUI.py:202 |
|---|
| 2337 | msgid "Directory" |
|---|
| 2338 | msgstr "" |
|---|
| 2339 | |
|---|
| 2340 | #: umitGUI/SearchGUI.py:203 |
|---|
| 2341 | msgid "File extension" |
|---|
| 2342 | msgstr "" |
|---|
| 2343 | |
|---|
| 2344 | #: umitGUI/SearchGUI.py:204 |
|---|
| 2345 | msgid "Save results for" |
|---|
| 2346 | msgstr "Parinam save kariye" |
|---|
| 2347 | |
|---|
| 2348 | #: umitGUI/SearchGUI.py:209 |
|---|
| 2349 | msgid "Save scan results in data base for latter search" |
|---|
| 2350 | msgstr "Scan parinaam database me baad me search karne k liye save kare" |
|---|
| 2351 | |
|---|
| 2352 | #: umitGUI/SearchGUI.py:211 |
|---|
| 2353 | msgid "Search saved scan results in data base" |
|---|
| 2354 | msgstr "Save kiya hua scan parinaam database me khoje" |
|---|
| 2355 | |
|---|
| 2356 | #: umitGUI/SearchGUI.py:266 |
|---|
| 2357 | msgid "General" |
|---|
| 2358 | msgstr "Samanya" |
|---|
| 2359 | |
|---|
| 2360 | #: umitGUI/SearchGUI.py:365 |
|---|
| 2361 | msgid "Search options" |
|---|
| 2362 | msgstr "Khoj vikalp" |
|---|
| 2363 | |
|---|
| 2364 | #: umitGUI/SearchGUI.py:401 |
|---|
| 2365 | msgid "No search method selected!" |
|---|
| 2366 | msgstr "Koi khojne ka tarika chayanit nahi" |
|---|
| 2367 | |
|---|
| 2368 | #: umitGUI/SearchGUI.py:402 |
|---|
| 2369 | msgid "" |
|---|
| 2370 | "Umit can search results on directories or inside it's own database. Please, " |
|---|
| 2371 | "select a method by choosing a directory or by checking the search data base " |
|---|
| 2372 | "option at the 'Search options' tab before start the search" |
|---|
| 2373 | msgstr "" |
|---|
| 2374 | "Umit directories k andar apne data base me parinaam khoj sakta hai. Kripya, " |
|---|
| 2375 | "ek tarika chaynit kare ek directory ko choon kar ya search data base option ko check kar " |
|---|
| 2376 | "k 'search option' tab se search suru karne se pehle:" |
|---|
| 2377 | |
|---|
| 2378 | #: umitGUI/SearchGUI.py:784 |
|---|
| 2379 | msgid "/" |
|---|
| 2380 | msgstr "" |
|---|
| 2381 | |
|---|
| 2382 | #: umitGUI/SearchGUI.py:817 |
|---|
| 2383 | msgid "Filtered" |
|---|
| 2384 | msgstr "Chana hua" |
|---|
| 2385 | |
|---|
| 2386 | #: umitGUI/SearchGUI.py:818 |
|---|
| 2387 | msgid "Closed" |
|---|
| 2388 | msgstr "Band" |
|---|
| 2389 | |
|---|
| 2390 | #: umitGUI/SearchGUI.py:863 |
|---|
| 2391 | msgid "Choose the path to search in" |
|---|
| 2392 | msgstr "Ek paath choone search k liey" |
|---|
| 2393 | |
|---|
| 2394 | #: umitGUI/SearchWindow.py:49 |
|---|
| 2395 | msgid "Search Window" |
|---|
| 2396 | msgstr "" |
|---|
| 2397 | |
|---|
| 2398 | #: umitGUI/SearchWindow.py:101 |
|---|
| 2399 | msgid "No results" |
|---|
| 2400 | msgstr "Koi parinaam nahi" |
|---|
| 2401 | |
|---|
| 2402 | #: umitGUI/SearchWindow.py:102 |
|---|
| 2403 | msgid "No such results to be opened." |
|---|
| 2404 | msgstr "Aisa koi parinaam nahi hai kholne k liye" |
|---|
| 2405 | |
|---|
| 2406 | #: umitGUI/ServiceFingerprintReport.py:36 |
|---|
| 2407 | msgid "Service Fingerprint Report" |
|---|
| 2408 | msgstr "" |
|---|
| 2409 | |
|---|
| 2410 | #: umitGUI/ServiceFingerprintReport.py:58 |
|---|
| 2411 | msgid "" |
|---|
| 2412 | "E.g. smtp, pop-3, http, domain, ssh, etc. Umit tries to automaticly fill " |
|---|
| 2413 | "this field for you, based on the Nmap \"SERVICE\" output field. If it is " |
|---|
| 2414 | "correct, you don't need to worry about filling out this field. " |
|---|
| 2415 | msgstr "" |
|---|
| 2416 | "E.g. smtp, pop-3, http, domain, ssh, etc. Umit apne aap is field ko bharne ki kosis karega aapke liye, " |
|---|
| 2417 | "Nmap \"SERVICE\" output field pe adharit. Agar ye sahi hai to, aapko is field ko bharne ki " |
|---|
| 2418 | "jaroorat nahi hai." |
|---|
| 2419 | |
|---|
| 2420 | #: umitGUI/ServiceFingerprintReport.py:64 |
|---|
| 2421 | msgid "Platform/OS" |
|---|
| 2422 | msgstr "" |
|---|
| 2423 | |
|---|
| 2424 | #: umitGUI/ServiceFingerprintReport.py:65 |
|---|
| 2425 | msgid "" |
|---|
| 2426 | "The operating system or embedded device the service is running on - Examples " |
|---|
| 2427 | "are \"Linux 2.4.X\", \"Windows XP\", \"Cisco 3640 router\", \"Netgear MR814 " |
|---|
| 2428 | "WAP\"" |
|---|
| 2429 | msgstr "" |
|---|
| 2430 | "Operating system ya embeded device sevice chal rhai hia - Examples " |
|---|
| 2431 | "are \"Linux 2.4.X\", \"Windows XP\", \"Cisco 3640 router\", \"Netgear MR814 " |
|---|
| 2432 | "WAP\"" |
|---|
| 2433 | |
|---|
| 2434 | #: umitGUI/ServiceFingerprintReport.py:70 |
|---|
| 2435 | msgid "Service Description" |
|---|
| 2436 | msgstr "" |
|---|
| 2437 | |
|---|
| 2438 | #: umitGUI/ServiceFingerprintReport.py:72 |
|---|
| 2439 | msgid "" |
|---|
| 2440 | "Please try to include vendor name, app name, and version number as " |
|---|
| 2441 | "applicable. It is OK to leave this blank for embedded devices where you have " |
|---|
| 2442 | "described the hardware above and don't have any further details on the " |
|---|
| 2443 | "service name/version. Here are a few examples: ISC Bind 9.2.2, Sendmail " |
|---|
| 2444 | "8.12.9/8.10.2, Microsoft Exchange 5.5.2656.59, Network Associates WebShield " |
|---|
| 2445 | "4.5" |
|---|
| 2446 | msgstr "" |
|---|
| 2447 | "Kripya vikreta ka naam, app ka naam, aur version no. samavista kare." |
|---|
| 2448 | "Agar aapne upar hardware ka jikra kiya hai aur aapke paas koi aur byowra jaise ki " |
|---|
| 2449 | "sevice name/version nahi hai to ye box aap khali chor sakte hain. Yaha kuch udaharan hain: " |
|---|
| 2450 | "ISC Bind 9.2.2, Sendmail " |
|---|
| 2451 | "8.12.9/8.10.2, Microsoft Exchange 5.5.2656.59, Network Associates WebShield " |
|---|
| 2452 | "4.5" |
|---|
| 2453 | |
|---|
| 2454 | #: umitGUI/ServiceFingerprintReport.py:81 |
|---|
| 2455 | msgid "" |
|---|
| 2456 | "Further info on the device or service, any special customizations, etc. If " |
|---|
| 2457 | "it isn't obvious, please let me know what the service is (Virus scanning " |
|---|
| 2458 | "email gateway, Gnutella-protocol P2P app, print server web configuration " |
|---|
| 2459 | "port, etc" |
|---|
| 2460 | msgstr "" |
|---|
| 2461 | |
|---|
| 2462 | |
|---|
| 2463 | #: umitGUI/ServiceFingerprintReport.py:89 |
|---|
| 2464 | msgid "" |
|---|
| 2465 | "This form allows you to contribute new service/version fingerprints to the " |
|---|
| 2466 | "Nmap database. Thanks for helping! <b>Please do not fill this out unless you " |
|---|
| 2467 | "are sure that you know what application is running on the machine you are " |
|---|
| 2468 | "submitting</b>. Incorrect entries can pollute the database. By submitting " |
|---|
| 2469 | "fingerprints you are transfering any copyright interest in the data to " |
|---|
| 2470 | "Fyodor so that he can modify it, relicense it, incorporate it into programs " |
|---|
| 2471 | "such as Nmap, etc." |
|---|
| 2472 | msgstr "" |
|---|
| 2473 | "Ye form aapko service/version fingerprints Nmap database me sahyog dene k liye hai " |
|---|
| 2474 | "Madad karne k liye dhanyawaad!<b>Kripya ise tab tak na bhare jab tak ki aap sunischit na ho ki " |
|---|
| 2475 | "aap kaun sa application apni machine pe chala rahe hain.</b>. Galat pravistiya database ko ganda kar sakti hain. " |
|---|
| 2476 | "Jama kar k aap prakashanadhikar ko Fyodor ko hastantrit kar rahe hain taak wo " |
|---|
| 2477 | "ise sudhar k program me shaamil kar sakta hai" |
|---|
| 2478 | |
|---|
| 2479 | #: umitGUI/ServiceFingerprintReport.py:157 |
|---|
| 2480 | msgid "Service Fingerprint report is incomplete!" |
|---|
| 2481 | msgstr "Service Fingerprint patra abhi apoorna hai!" |
|---|
| 2482 | |
|---|
| 2483 | #: umitGUI/ServiceFingerprintReport.py:159 |
|---|
| 2484 | msgid "" |
|---|
| 2485 | "The Service Fingerprint report is incomplete. Please, try to provide as much " |
|---|
| 2486 | "information as possible." |
|---|
| 2487 | msgstr "" |
|---|
| 2488 | "Service Fingerprint patra abhi apoorna hai. Kripya, jyada se jyada " |
|---|
| 2489 | "jaankari dene ki kosis kare." |
|---|
| 2490 | |
|---|
| 2491 | #: umitGUI/ServiceFingerprintReport.py:180 |
|---|
| 2492 | msgid "Service Fingerprint not registered!" |
|---|
| 2493 | msgstr "Service Fingerprint panjikrit nahi hai!" |
|---|
| 2494 | |
|---|
| 2495 | #: umitGUI/ServiceFingerprintReport.py:182 |
|---|
| 2496 | msgid "" |
|---|
| 2497 | "The Service Fingerprint could not be registered. This problem may be caused " |
|---|
| 2498 | "by the lack of Internet Access or indisponibility of the fingerprint server. " |
|---|
| 2499 | "Please, verify your internet access, and then try to register the service " |
|---|
| 2500 | "fingerprint once again." |
|---|
| 2501 | msgstr "" |
|---|
| 2502 | |
|---|
| 2503 | #: umitGUI/ServiceFingerprintReport.py:191 |
|---|
| 2504 | msgid "Service Fingerprint sucessfully registered!" |
|---|
| 2505 | msgstr "Service Fingerprint safaltapoorvak panjikrit!" |
|---|
| 2506 | |
|---|
| 2507 | #: umitGUI/ServiceFingerprintReport.py:193 |
|---|
| 2508 | msgid "" |
|---|
| 2509 | "The Service Fingerprint was sucessfully registered. A web page with detailed " |
|---|
| 2510 | "description about this registration is going to be openned in your default " |
|---|
| 2511 | "web browser." |
|---|
| 2512 | msgstr "" |
|---|
| 2513 | "Service Fingerprint safaltapoorvak panjikrit. Ek webpage, panjikaran k vistrit vivran k saath, " |
|---|
| 2514 | "aapke default webpage me khulne jaa raha hai. " |
|---|
| 2515 | |
|---|
| 2516 | #: umitGUI/Wizard.py:87 |
|---|
| 2517 | msgid "Umit Command constructor wizard" |
|---|
| 2518 | msgstr "" |
|---|
| 2519 | |
|---|
| 2520 | #: umitGUI/Wizard.py:226 |
|---|
| 2521 | msgid "No target selected!" |
|---|
| 2522 | msgstr "Koi lakshya parilakshit nahi!" |
|---|
| 2523 | |
|---|
| 2524 | #: umitGUI/Wizard.py:227 |
|---|
| 2525 | msgid "You must provide a target to be scanned." |
|---|
| 2526 | msgstr "Aapko ek lakshya parichan k liye dena chahiye. " |
|---|
| 2527 | |
|---|
| 2528 | #: umitGUI/Wizard.py:390 |
|---|
| 2529 | msgid "Umit generated the nmap command. Click Apply to finish this wizard." |
|---|
| 2530 | msgstr "Umit dwara paida kiya gaya nmap command. Apply dabaye is wizard ko poora karne k liye." |
|---|
| 2531 | |
|---|
| 2532 | #: umitGUI/Wizard.py:405 |
|---|
| 2533 | msgid "" |
|---|
| 2534 | "Please, enter the profile name, and optionally, enter a hint, description " |
|---|
| 2535 | "and annotation for this new profile" |
|---|
| 2536 | msgstr "" |
|---|
| 2537 | "Kripya, profile naam, aur sanket, vivaran aur vyakhya pravesh kariy is nayi profile k liye" |
|---|
| 2538 | |
|---|
| 2539 | #: umitGUI/Wizard.py:449 |
|---|
| 2540 | msgid "Umit allow user to construct powerful commands in two distinct ways:" |
|---|
| 2541 | msgstr "Umit upyogkarta ko r prabhavshaali command dene k liye do alag tarike deta hai: " |
|---|
| 2542 | |
|---|
| 2543 | #: umitGUI/Wizard.py:451 |
|---|
| 2544 | msgid "Novice" |
|---|
| 2545 | msgstr "Naya" |
|---|
| 2546 | |
|---|
| 2547 | #: umitGUI/Wizard.py:452 |
|---|
| 2548 | msgid "Expert" |
|---|
| 2549 | msgstr "Visheshagya" |
|---|
| 2550 | |
|---|
| 2551 | #: umitGUI/Wizard.py:470 |
|---|
| 2552 | msgid "" |
|---|
| 2553 | "You wish to create a new profile, or just want to quickly create a command " |
|---|
| 2554 | "and run it once?" |
|---|
| 2555 | msgstr "" |
|---|
| 2556 | "Kya aap naya profile banana chahate hain, ya kewal furti se command bana kar " |
|---|
| 2557 | "ek baar chalana chahate hain?" |
|---|
| 2558 | |
|---|
| 2559 | #: umitDB/InventoryChanges.py:111 |
|---|
| 2560 | msgid "Host down" |
|---|
| 2561 | msgstr "" |
|---|
| 2562 | |
|---|
| 2563 | #: umitDB/InventoryChanges.py:165 |
|---|
| 2564 | msgid "Host added to the Inventory." |
|---|
| 2565 | msgstr "Host suchi me jor liya gaya hai." |
|---|
| 2566 | |
|---|
| 2567 | #: umitDB/InventoryChanges.py:255 |
|---|
| 2568 | msgid "changed info" |
|---|
| 2569 | msgstr "Soochna ko badal diya" |
|---|
| 2570 | |
|---|
| 2571 | #: umitDB/InventoryChanges.py:263 |
|---|
| 2572 | msgid "Fingerprint, " |
|---|
| 2573 | msgstr "" |
|---|
| 2574 | |
|---|
| 2575 | #: umitDB/InventoryChanges.py:271 |
|---|
| 2576 | msgid "OS Match, " |
|---|
| 2577 | msgstr "" |
|---|
| 2578 | |
|---|
| 2579 | #: umitDB/InventoryChanges.py:281 |
|---|
| 2580 | msgid "and OS Classes" |
|---|
| 2581 | msgstr "" |
|---|
| 2582 | |
|---|
| 2583 | #: umitDB/InventoryChanges.py:283 umitDB/Search.py:107 |
|---|
| 2584 | #: umitInventory/ChangesDiff.py:325 |
|---|
| 2585 | msgid "OS Classes" |
|---|
| 2586 | msgstr "" |
|---|
| 2587 | |
|---|
| 2588 | #: umitDB/InventoryChanges.py:291 |
|---|
| 2589 | msgid " changed." |
|---|
| 2590 | msgstr "Badal diya" |
|---|
| 2591 | |
|---|
| 2592 | #: umitDB/InventoryChanges.py:306 |
|---|
| 2593 | msgid "No noticeables changes since last sucessfull scan." |
|---|
| 2594 | msgstr "Pichle safal scan k baad koi dhyan dene yogya badlav nahi. " |
|---|
| 2595 | |
|---|
| 2596 | #: umitDB/InventoryChanges.py:324 umitInventory/Utils.py:5 |
|---|
| 2597 | msgid "s" |
|---|
| 2598 | msgstr "" |
|---|
| 2599 | |
|---|
| 2600 | #: umitDB/InventoryChanges.py:335 |
|---|
| 2601 | msgid "closed" |
|---|
| 2602 | msgstr "band" |
|---|
| 2603 | |
|---|
| 2604 | #: umitDB/InventoryChanges.py:336 |
|---|
| 2605 | msgid "open" |
|---|
| 2606 | msgstr "kkhula" |
|---|
| 2607 | |
|---|
| 2608 | #: umitDB/InventoryChanges.py:337 |
|---|
| 2609 | msgid "now" |
|---|
| 2610 | msgstr "ab" |
|---|
| 2611 | |
|---|
| 2612 | #: umitDB/InventoryChanges.py:339 |
|---|
| 2613 | msgid "and" |
|---|
| 2614 | msgstr "aur" |
|---|
| 2615 | |
|---|
| 2616 | #: umitDB/Search.py:26 |
|---|
| 2617 | msgid "change" |
|---|
| 2618 | msgstr "badlav" |
|---|
| 2619 | |
|---|
| 2620 | #: umitDB/Search.py:26 |
|---|
| 2621 | msgid "changes" |
|---|
| 2622 | msgstr "badlav" |
|---|
| 2623 | |
|---|
| 2624 | #: umitDB/Search.py:27 |
|---|
| 2625 | msgid "port" |
|---|
| 2626 | msgstr "" |
|---|
| 2627 | |
|---|
| 2628 | #: umitDB/Search.py:27 |
|---|
| 2629 | msgid "ports" |
|---|
| 2630 | msgstr "" |
|---|
| 2631 | |
|---|
| 2632 | #: umitDB/Search.py:27 |
|---|
| 2633 | msgid "service" |
|---|
| 2634 | msgstr "seva" |
|---|
| 2635 | |
|---|
| 2636 | #: umitDB/Search.py:113 umitInventory/ChangesDiff.py:298 |
|---|
| 2637 | #: umitInventory/TLBase.py:44 |
|---|
| 2638 | msgid "Fingerprint" |
|---|
| 2639 | msgstr "" |
|---|
| 2640 | |
|---|
| 2641 | #: umitDB/Search.py:204 |
|---|
| 2642 | msgid "Service name" |
|---|
| 2643 | msgstr "seva ka naam" |
|---|
| 2644 | |
|---|
| 2645 | #: umitDB/Search.py:211 |
|---|
| 2646 | msgid "Service info" |
|---|
| 2647 | msgstr "seva ki jaankari" |
|---|
| 2648 | |
|---|
| 2649 | #: umitDB/Search.py:238 |
|---|
| 2650 | msgid "Changes" |
|---|
| 2651 | msgstr "badalav" |
|---|
| 2652 | |
|---|
| 2653 | #: umitCore/Diff.py:34 umitCore/DiffHtml.py:135 umitCore/I18N.py:77 |
|---|
| 2654 | msgid "Umit - Take the red pill" |
|---|
| 2655 | msgstr "Umit - Lal goli lo" |
|---|
| 2656 | |
|---|
| 2657 | #: umitCore/Diff.py:35 |
|---|
| 2658 | msgid "http://www.umitproject.org" |
|---|
| 2659 | msgstr "" |
|---|
| 2660 | |
|---|
| 2661 | #: umitCore/Diff.py:37 umitCore/DiffHtml.py:136 |
|---|
| 2662 | msgid "This diff was generated by Umit" |
|---|
| 2663 | msgstr "Yeh antar Umit dwara prastoot kiya gaya hai" |
|---|
| 2664 | |
|---|
| 2665 | #: umitCore/Diff.py:38 |
|---|
| 2666 | msgid "(Changes to this file can make Umit unable to read it.)" |
|---|
| 2667 | msgstr "(Is file me badlav ise Umit k liye padhne ayogya bana sakta hai.)" |
|---|
| 2668 | |
|---|
| 2669 | #: umitCore/Diff.py:42 |
|---|
| 2670 | msgid " Start of diff " |
|---|
| 2671 | msgstr "diff ki shuruaat" |
|---|
| 2672 | |
|---|
| 2673 | #: umitCore/Diff.py:44 |
|---|
| 2674 | msgid " End of diff " |
|---|
| 2675 | msgstr "diff ka ant" |
|---|
| 2676 | |
|---|
| 2677 | #: umitCore/DiffHtml.py:156 |
|---|
| 2678 | msgid "Changes to this file can make Umit unable to read it." |
|---|
| 2679 | msgstr "Is file me badlav ise Umit k liye padhne ayogya bana sakta hai." |
|---|
| 2680 | |
|---|
| 2681 | #: umitCore/DiffHtml.py:157 |
|---|
| 2682 | msgid "Regular Text Diff: " |
|---|
| 2683 | msgstr "Samanya Text Diff: " |
|---|
| 2684 | |
|---|
| 2685 | #: umitCore/NmapCommand.py:41 |
|---|
| 2686 | msgid "Python 2.4 or later is required." |
|---|
| 2687 | msgstr "Python 2.4 ya uske baad ka version chahiye." |
|---|
| 2688 | |
|---|
| 2689 | #: umitCore/Scheduler.py:596 |
|---|
| 2690 | msgid "UMIT: Status Report for scheduled schema" |
|---|
| 2691 | msgstr "UMIT: Nirdharit scheme k liye Dasha patra" |
|---|
| 2692 | |
|---|
| 2693 | #: umitCore/Scheduler.py:599 |
|---|
| 2694 | msgid "There was a scheduled job that just finished:" |
|---|
| 2695 | msgstr "Ek nirdharit karya abhi abhi poora hua hai:" |
|---|
| 2696 | |
|---|
| 2697 | #: umitCore/Scheduler.py:601 |
|---|
| 2698 | msgid "Follows an attachment of the job output." |
|---|
| 2699 | msgstr "" |
|---|
| 2700 | |
|---|
| 2701 | #: umitCore/UmitConf.py:155 umitInventory/TLBase.py:79 |
|---|
| 2702 | msgid "Hours" |
|---|
| 2703 | msgstr "Ghanta" |
|---|
| 2704 | |
|---|
| 2705 | #: umitCore/UmitConf.py:156 umitInventory/TLBase.py:78 |
|---|
| 2706 | msgid "Days" |
|---|
| 2707 | msgstr "Din" |
|---|
| 2708 | |
|---|
| 2709 | #: umitCore/UmitConf.py:157 |
|---|
| 2710 | msgid "Weeks" |
|---|
| 2711 | msgstr "Hafta" |
|---|
| 2712 | |
|---|
| 2713 | #: umitCore/UmitConf.py:158 umitInventory/TLBase.py:77 |
|---|
| 2714 | msgid "Months" |
|---|
| 2715 | msgstr "Mahina" |
|---|
| 2716 | |
|---|
| 2717 | #: umitCore/UmitConf.py:159 |
|---|
| 2718 | msgid "Years" |
|---|
| 2719 | msgstr "Saal" |
|---|
| 2720 | |
|---|
| 2721 | #: umitCore/UmitConf.py:160 umitInventory/RefreshDialog.py:39 |
|---|
| 2722 | #: umitInventory/TLBase.py:80 |
|---|
| 2723 | msgid "Minutes" |
|---|
| 2724 | msgstr "Minat" |
|---|
| 2725 | |
|---|
| 2726 | #: umitCore/UmitConf.py:161 |
|---|
| 2727 | msgid "Seconds" |
|---|
| 2728 | msgstr "Seconds" |
|---|
| 2729 | |
|---|
| 2730 | #: umitCore/UmitDB.py:43 |
|---|
| 2731 | msgid "" |
|---|
| 2732 | "No module named pysqlite2 or sqlite3.\n" |
|---|
| 2733 | " Please install pysqlite2 or sqlite3." |
|---|
| 2734 | msgstr " Kripya pysqlite2 ya sqlite3 install kare." |
|---|
| 2735 | |
|---|
| 2736 | #: umitCore/UmitOptionParser.py:40 |
|---|
| 2737 | msgid "Start Umit Network Inventory." |
|---|
| 2738 | msgstr "Umit Network Inventory chalu kare" |
|---|
| 2739 | |
|---|
| 2740 | #: umitCore/UmitOptionParser.py:49 |
|---|
| 2741 | msgid "Open Umit and runs a Nmap scan with specified args." |
|---|
| 2742 | msgstr "Umit kholta hai uar nirdharit args k saath Nmap scan chalata hai." |
|---|
| 2743 | |
|---|
| 2744 | #: umitCore/UmitOptionParser.py:57 |
|---|
| 2745 | msgid "" |
|---|
| 2746 | "Open Umit with the specified profile selected. If combined with the -t (--" |
|---|
| 2747 | "target) option, open Umit and automatically run the profile against the " |
|---|
| 2748 | "specified target." |
|---|
| 2749 | msgstr "" |
|---|
| 2750 | "Umit ko diye gaye profile k saath kholo. Agar -t (--target) option k saath jura hai " |
|---|
| 2751 | "to Umit kholo aur swatah profile ko nirdharit lakshya k liye chala do. " |
|---|
| 2752 | |
|---|
| 2753 | #: umitCore/UmitOptionParser.py:66 |
|---|
| 2754 | msgid "" |
|---|
| 2755 | "*NOT IMPLEMENTED* - Open the diff compare window, in compare mode comparing " |
|---|
| 2756 | "the two given scan result files (Nmap XML output or usr (Umit Scan Result) " |
|---|
| 2757 | "file)." |
|---|
| 2758 | msgstr "" |
|---|
| 2759 | "*KARYANVIT NAHI HUA* - diff compare khidki khole, compare mode me, aur dono scan parinam file " |
|---|
| 2760 | "ki tulna kare(Nmap XML output or usr (Umit Scan Result) file)." |
|---|
| 2761 | |
|---|
| 2762 | #: umitCore/UmitOptionParser.py:75 |
|---|
| 2763 | msgid "" |
|---|
| 2764 | "*NOT IMPLEMENTED* - Open the diff compare window, in text mode comparing the " |
|---|
| 2765 | "two given scan result files (Nmap XML output or usr, Umit Scan Result)." |
|---|
| 2766 | msgstr "" |
|---|
| 2767 | "*KARYANVIT NAHI HUA* - diff compare khidki khole, text mode me, aur dono scan parinam file " |
|---|
| 2768 | "ki tulna kare(Nmap XML output or usr (Umit Scan Result) file)." |
|---|
| 2769 | |
|---|
| 2770 | #: umitCore/UmitOptionParser.py:85 |
|---|
| 2771 | msgid "" |
|---|
| 2772 | "*NOT IMPLEMENTED* - Take two scan result files (Nmap XML output or usr, Umit " |
|---|
| 2773 | "Scan Result), make a text diff and print it in the terminal without openning " |
|---|
| 2774 | "Umit Interface." |
|---|
| 2775 | msgstr "" |
|---|
| 2776 | "*KARYANVIT NAHI HUA* - Do scan parinam file le (Nmap XML output or usr, Umit " |
|---|
| 2777 | "Scan Result), ek text diff file banaye aur ise terminal me bina Umit interface " |
|---|
| 2778 | "khole print kar de." |
|---|
| 2779 | |
|---|
| 2780 | #: umitCore/UmitOptionParser.py:96 |
|---|
| 2781 | msgid "" |
|---|
| 2782 | "*NOT IMPLEMENTED* - Run Umit and go straight to NSE Facilitator Interface. " |
|---|
| 2783 | "You may specify nse scripts as arguments if you want use them." |
|---|
| 2784 | msgstr "" |
|---|
| 2785 | "*KARYANVIT NAHI HUA* - Umit chalaye aur seedhe NSE Facilitator Interface pe jaaye. " |
|---|
| 2786 | "Aap nse script argument de sakte hai agar aap use istemaal karna chahate hain." |
|---|
| 2787 | |
|---|
| 2788 | #: umitCore/UmitOptionParser.py:107 |
|---|
| 2789 | msgid "" |
|---|
| 2790 | "Specify a target to be used along with other options. If specified alone, " |
|---|
| 2791 | "opens Umit with the target field filled with the specified target" |
|---|
| 2792 | msgstr "" |
|---|
| 2793 | "Ek target dijiye jise baaki saare vikalpo k saath istemaal kiya jaae. Agar kewal target diya gaya, " |
|---|
| 2794 | "to Umit interface ka target field diye gaye target k saath bhar jaayega. " |
|---|
| 2795 | |
|---|
| 2796 | #: umitCore/UmitOptionParser.py:122 |
|---|
| 2797 | msgid "" |
|---|
| 2798 | "Specify a scan result file in Nmap XML Output or Umit Scan Result file. Can " |
|---|
| 2799 | "be used more than once to specify several scan result files." |
|---|
| 2800 | msgstr "" |
|---|
| 2801 | "Scan parinaam Nmap XML file ya Umit Scan Result file me likhe. Ye kai scan result file ko ullekhit " |
|---|
| 2802 | "karne k liey istemal kiya jaa sakta hai. " |
|---|
| 2803 | |
|---|
| 2804 | #: umitCore/UmitOptionParser.py:131 |
|---|
| 2805 | msgid "*NOT IMPLEMENTED* - Open Umit showing the given file at Umit Mapper" |
|---|
| 2806 | msgstr "*KARYANVIT NAHI HUA* - Umit khole taki diya gaya file Umit Mapper me dikhai de" |
|---|
| 2807 | |
|---|
| 2808 | #: umitCore/UmitOptionParser.py:138 |
|---|
| 2809 | msgid "" |
|---|
| 2810 | "Increase verbosity of the output. May be used more than once to get even " |
|---|
| 2811 | "more verbosity" |
|---|
| 2812 | msgstr "" |
|---|
| 2813 | "Output ki shabdawali ko badhata hai. Ek baar se jyada istemal kiya ja sakta hai " |
|---|
| 2814 | "jyada shabdaawali paane k liye. " |
|---|
| 2815 | |
|---|
| 2816 | #: umitInventory/About.py:48 |
|---|
| 2817 | msgid "Build" |
|---|
| 2818 | msgstr "" |
|---|
| 2819 | |
|---|
| 2820 | #: umitInventory/About.py:51 |
|---|
| 2821 | msgid "UMIT Network Inventory and UMIT Scheduler are UMIT\n" |
|---|
| 2822 | msgstr "UMIT Network Inventory and UMIT Scheduler hain UMIT\n" |
|---|
| 2823 | |
|---|
| 2824 | #: umitInventory/About.py:52 |
|---|
| 2825 | msgid "extensions developed by" |
|---|
| 2826 | msgstr "extensions ke dwara viksit kiya gaya" |
|---|
| 2827 | |
|---|
| 2828 | #: umitInventory/About.py:53 |
|---|
| 2829 | msgid "" |
|---|
| 2830 | "and was sponsored by Google during the Summer of Code 2007.\n" |
|---|
| 2831 | "Thanks Google!" |
|---|
| 2832 | msgstr "aur Google dwara Summer of Code 2007 me prayojit kiya gaya.\n" |
|---|
| 2833 | "Dhanyawaad Google!" |
|---|
| 2834 | |
|---|
| 2835 | #: umitInventory/About.py:71 umitInventory/Viewer.py:675 |
|---|
| 2836 | msgid "About UMIT Network Inventory" |
|---|
| 2837 | msgstr "UMIT Network Inventory k baare me" |
|---|
| 2838 | |
|---|
| 2839 | #: umitInventory/Calendar.py:32 |
|---|
| 2840 | msgid "January" |
|---|
| 2841 | msgstr "Janwari" |
|---|
| 2842 | |
|---|
| 2843 | #: umitInventory/Calendar.py:32 |
|---|
| 2844 | msgid "February" |
|---|
| 2845 | msgstr "Farwari" |
|---|
| 2846 | |
|---|
| 2847 | #: umitInventory/Calendar.py:32 |
|---|
| 2848 | msgid "March" |
|---|
| 2849 | msgstr "March" |
|---|
| 2850 | |
|---|
| 2851 | #: umitInventory/Calendar.py:32 |
|---|
| 2852 | msgid "April" |
|---|
| 2853 | msgstr "Aprail" |
|---|
| 2854 | |
|---|
| 2855 | #: umitInventory/Calendar.py:32 |
|---|
| 2856 | msgid "May" |
|---|
| 2857 | msgstr "Mai" |
|---|
| 2858 | |
|---|
| 2859 | #: umitInventory/Calendar.py:33 |
|---|
| 2860 | msgid "June" |
|---|
| 2861 | msgstr "June" |
|---|
| 2862 | |
|---|
| 2863 | #: umitInventory/Calendar.py:33 |
|---|
| 2864 | msgid "July" |
|---|
| 2865 | msgstr "Julai" |
|---|
| 2866 | |
|---|
| 2867 | #: umitInventory/Calendar.py:33 |
|---|
| 2868 | msgid "August" |
|---|
| 2869 | msgstr "Agast" |
|---|
| 2870 | |
|---|
| 2871 | #: umitInventory/Calendar.py:33 |
|---|
| 2872 | msgid "September" |
|---|
| 2873 | msgstr "Sitambar" |
|---|
| 2874 | |
|---|
| 2875 | #: umitInventory/Calendar.py:34 |
|---|
| 2876 | msgid "October" |
|---|
| 2877 | msgstr "Aktoober" |
|---|
| 2878 | |
|---|
| 2879 | #: umitInventory/Calendar.py:34 |
|---|
| 2880 | msgid "November" |
|---|
| 2881 | msgstr "Navamber" |
|---|
| 2882 | |
|---|
| 2883 | #: umitInventory/Calendar.py:34 |
|---|
| 2884 | msgid "December" |
|---|
| 2885 | msgstr "Decambar" |
|---|
| 2886 | |
|---|
| 2887 | #: umitInventory/Calendar.py:37 |
|---|
| 2888 | msgid "Monday" |
|---|
| 2889 | msgstr "Somwar" |
|---|
| 2890 | |
|---|
| 2891 | #: umitInventory/Calendar.py:37 |
|---|
| 2892 | msgid "Tuesday" |
|---|
| 2893 | msgstr "Mangalwaar" |
|---|
| 2894 | |
|---|
| 2895 | #: umitInventory/Calendar.py:37 |
|---|
| 2896 | msgid "Wednesday" |
|---|
| 2897 | msgstr "Budhwaar" |
|---|
| 2898 | |
|---|
| 2899 | #: umitInventory/Calendar.py:37 |
|---|
| 2900 | msgid "Thursday" |
|---|
| 2901 | msgstr "Vrihaspatiwaar" |
|---|
| 2902 | |
|---|
| 2903 | #: umitInventory/Calendar.py:38 |
|---|
| 2904 | msgid "Friday" |
|---|
| 2905 | msgstr "Shukrawaar" |
|---|
| 2906 | |
|---|
| 2907 | #: umitInventory/Calendar.py:38 |
|---|
| 2908 | msgid "Saturday" |
|---|
| 2909 | msgstr "Shaniwaar" |
|---|
| 2910 | |
|---|
| 2911 | #: umitInventory/Calendar.py:38 |
|---|
| 2912 | msgid "Sunday" |
|---|
| 2913 | msgstr "Raviwaar" |
|---|
| 2914 | |
|---|
| 2915 | #: umitInventory/ChangesDiff.py:31 |
|---|
| 2916 | msgid "Nothing being shown." |
|---|
| 2917 | msgstr "Kuch nahi dikhaya ja raha hai." |
|---|
| 2918 | |
|---|
| 2919 | #: umitInventory/ChangesDiff.py:35 |
|---|
| 2920 | msgid "Status" |
|---|
| 2921 | msgstr "Dasha" |
|---|
| 2922 | |
|---|
| 2923 | #: umitInventory/ChangesDiff.py:36 |
|---|
| 2924 | msgid "Previous value" |
|---|
| 2925 | msgstr "Purana Maan" |
|---|
| 2926 | |
|---|
| 2927 | #: umitInventory/ChangesDiff.py:53 |
|---|
| 2928 | msgid "L" |
|---|
| 2929 | msgstr "" |
|---|
| 2930 | |
|---|
| 2931 | #: umitInventory/ChangesDiff.py:121 |
|---|
| 2932 | msgid "No data" |
|---|
| 2933 | msgstr "Koi tathya nahi" |
|---|
| 2934 | |
|---|
| 2935 | #: umitInventory/ChangesDiff.py:122 |
|---|
| 2936 | msgid "No data available for this host on this date" |
|---|
| 2937 | msgstr "Is host aur is taarik pe koi tathya uplabdh nahi" |
|---|
| 2938 | |
|---|
| 2939 | #: umitInventory/ChangesDiff.py:269 umitInventory/ChangesDiff.py:270 |
|---|
| 2940 | #: umitInventory/ChangesDiff.py:281 |
|---|
| 2941 | msgid "count" |
|---|
| 2942 | msgstr "Gino" |
|---|
| 2943 | |
|---|
| 2944 | #: umitInventory/ChangesDiff.py:301 |
|---|
| 2945 | msgid "Uptime" |
|---|
| 2946 | msgstr "" |
|---|
| 2947 | |
|---|
| 2948 | #: umitInventory/ChangesDiff.py:534 |
|---|
| 2949 | msgid "TCP Sequence Class" |
|---|
| 2950 | msgstr "" |
|---|
| 2951 | |
|---|
| 2952 | #: umitInventory/ChangesDiff.py:535 |
|---|
| 2953 | msgid "TCP Sequence Index" |
|---|
| 2954 | msgstr "" |
|---|
| 2955 | |
|---|
| 2956 | #: umitInventory/ChangesDiff.py:536 |
|---|
| 2957 | msgid "TCP Sequence Difficulty" |
|---|
| 2958 | msgstr "" |
|---|
| 2959 | |
|---|
| 2960 | #: umitInventory/ChangesDiff.py:538 |
|---|
| 2961 | msgid "TCP Sequence Value" |
|---|
| 2962 | msgstr "" |
|---|
| 2963 | |
|---|
| 2964 | #: umitInventory/ChangesDiff.py:540 |
|---|
| 2965 | msgid "IP ID Sequence Class" |
|---|
| 2966 | msgstr "" |
|---|
| 2967 | |
|---|
| 2968 | #: umitInventory/ChangesDiff.py:542 |
|---|
| 2969 | msgid "IP ID Sequence Value" |
|---|
| 2970 | msgstr "" |
|---|
| 2971 | |
|---|
| 2972 | #: umitInventory/ChangesDiff.py:545 |
|---|
| 2973 | msgid "TCP TS Sequence Class" |
|---|
| 2974 | msgstr "" |
|---|
| 2975 | |
|---|
| 2976 | #: umitInventory/ChangesDiff.py:547 |
|---|
| 2977 | msgid "TCP TS Sequence Value" |
|---|
| 2978 | msgstr "" |
|---|
| 2979 | |
|---|
| 2980 | #: umitInventory/ChangesList.py:95 umitInventory/ChangesList.py:324 |
|---|
| 2981 | #: umitInventory/ChangesList.py:344 |
|---|
| 2982 | msgid "Inventories" |
|---|
| 2983 | msgstr "Soochi" |
|---|
| 2984 | |
|---|
| 2985 | #: umitInventory/ChangesList.py:221 umitInventory/TLBase.py:41 |
|---|
| 2986 | #: umitInventory/Viewer.py:530 |
|---|
| 2987 | msgid "Inventory" |
|---|
| 2988 | msgstr "Soochi" |
|---|
| 2989 | |
|---|
| 2990 | #: umitInventory/ChangesList.py:221 |
|---|
| 2991 | msgid "Host address" |
|---|
| 2992 | msgstr "Host ka pata" |
|---|
| 2993 | |
|---|
| 2994 | #: umitInventory/ChangesList.py:222 |
|---|
| 2995 | msgid "Category" |
|---|
| 2996 | msgstr "Shreni" |
|---|
| 2997 | |
|---|
| 2998 | #: umitInventory/ChangesList.py:222 |
|---|
| 2999 | msgid "Short change description" |
|---|
| 3000 | msgstr "Choti badlaw ka vyakhyaan" |
|---|
| 3001 | |
|---|
| 3002 | #: umitInventory/ChangesList.py:223 |
|---|
| 3003 | msgid "Change date" |
|---|
| 3004 | msgstr "Din badalo" |
|---|
| 3005 | |
|---|
| 3006 | #: umitInventory/ChangesList.py:325 |
|---|
| 3007 | msgid "Timeline for this host" |
|---|
| 3008 | msgstr "Is host k liye samaychakra" |
|---|
| 3009 | |
|---|
| 3010 | #: umitInventory/ChangesList.py:345 |
|---|
| 3011 | msgid "Options" |
|---|
| 3012 | msgstr "Vikalp" |
|---|
| 3013 | |
|---|
| 3014 | #: umitInventory/ChangesList.py:402 umitInventory/Timeline.py:68 |
|---|
| 3015 | msgid "Viewing" |
|---|
| 3016 | msgstr "Drashyan" |
|---|
| 3017 | |
|---|
| 3018 | #: umitInventory/ChangesList.py:403 |
|---|
| 3019 | msgid "of" |
|---|
| 3020 | msgstr "ka" |
|---|
| 3021 | |
|---|
| 3022 | #: umitInventory/ChangesList.py:405 |
|---|
| 3023 | msgid "Nothing to view" |
|---|
| 3024 | msgstr "Kuch bhi dekhne yogya nahi" |
|---|
| 3025 | |
|---|
| 3026 | #: umitInventory/DataRemoval.py:44 |
|---|
| 3027 | msgid "Delete data older than" |
|---|
| 3028 | msgstr "Isse purane tathya ko mitao" |
|---|
| 3029 | |
|---|
| 3030 | #: umitInventory/DataRemoval.py:45 |
|---|
| 3031 | msgid "days" |
|---|
| 3032 | msgstr "din" |
|---|
| 3033 | |
|---|
| 3034 | #: umitInventory/DataRemoval.py:50 |
|---|
| 3035 | msgid "Set value as 0 to disable data removal" |
|---|
| 3036 | msgstr "Tathya hatane k liye maan 0 rakho" |
|---|
| 3037 | |
|---|
| 3038 | #: umitInventory/DataRemoval.py:81 |
|---|
| 3039 | msgid "Configure Inventory Data Removal" |
|---|
| 3040 | msgstr "" |
|---|
| 3041 | |
|---|
| 3042 | #: umitInventory/DataRemoval.py:117 |
|---|
| 3043 | msgid "<b>Please wait...</b>" |
|---|
| 3044 | msgstr "<b>Kripya intezaar kariye...</b>" |
|---|
| 3045 | |
|---|
| 3046 | #: umitInventory/DataRemoval.py:119 |
|---|
| 3047 | msgid "Removing data from Network Inventory database" |
|---|
| 3048 | msgstr "Network Inventory database se data hata rahe hain" |
|---|
| 3049 | |
|---|
| 3050 | #: umitInventory/HostDiscovery.py:145 |
|---|
| 3051 | msgid "Host Discovery" |
|---|
| 3052 | msgstr "Host ki khoj" |
|---|
| 3053 | |
|---|
| 3054 | #: umitInventory/HostDiscovery.py:155 |
|---|
| 3055 | msgid "Detect network(s)" |
|---|
| 3056 | msgstr "Network(s) khojo" |
|---|
| 3057 | |
|---|
| 3058 | #: umitInventory/HostDiscovery.py:158 |
|---|
| 3059 | msgid "Add new entry" |
|---|
| 3060 | msgstr "Ek nayi pravisti" |
|---|
| 3061 | |
|---|
| 3062 | #: umitInventory/HostDiscovery.py:160 |
|---|
| 3063 | msgid "Find hosts" |
|---|
| 3064 | msgstr "Hosts khojo" |
|---|
| 3065 | |
|---|
| 3066 | #: umitInventory/HostDiscovery.py:163 umitInventory/HostDiscovery.py:336 |
|---|
| 3067 | #: umitInventory/HostDiscovery.py:369 |
|---|
| 3068 | msgid "Target list" |
|---|
| 3069 | msgstr "Lakshya ki soochi" |
|---|
| 3070 | |
|---|
| 3071 | #: umitInventory/HostDiscovery.py:170 |
|---|
| 3072 | msgid "Network" |
|---|
| 3073 | msgstr "" |
|---|
| 3074 | |
|---|
| 3075 | #: umitInventory/HostDiscovery.py:178 |
|---|
| 3076 | msgid "Remove from list" |
|---|
| 3077 | msgstr "Soochi se hatao" |
|---|
| 3078 | |
|---|
| 3079 | #: umitInventory/HostDiscovery.py:191 |
|---|
| 3080 | msgid "Add new entry for a network" |
|---|
| 3081 | msgstr "Network k liye ek pravisti joro" |
|---|
| 3082 | |
|---|
| 3083 | #: umitInventory/HostDiscovery.py:193 |
|---|
| 3084 | msgid "Try to detect network(s)" |
|---|
| 3085 | msgstr "Network(s) ko khojne ki kosis karo" |
|---|
| 3086 | |
|---|
| 3087 | #: umitInventory/HostDiscovery.py:195 |
|---|
| 3088 | msgid "Find hosts in entered network(s)" |
|---|
| 3089 | msgstr "Diye gaye network(s) me hosts khojo" |
|---|
| 3090 | |
|---|
| 3091 | #: umitInventory/HostDiscovery.py:197 |
|---|
| 3092 | msgid "Remove selection from target list" |
|---|
| 3093 | msgstr "Target soochi se chooni gayi pravistiya hatao" |
|---|
| 3094 | |
|---|
| 3095 | #: umitInventory/HostDiscovery.py:271 |
|---|
| 3096 | msgid "No network(s) detected." |
|---|
| 3097 | msgstr "Koi network nahi mila" |
|---|
| 3098 | |
|---|
| 3099 | #: umitInventory/HostDiscovery.py:272 |
|---|
| 3100 | msgid "" |
|---|
| 3101 | "You will need to especify the network(s) yourself before detecting hosts." |
|---|
| 3102 | msgstr "Aapko khud se network dena hoga detection shuru hone se pehle" |
|---|
| 3103 | |
|---|
| 3104 | #: umitInventory/HostDiscovery.py:308 |
|---|
| 3105 | msgid "No network." |
|---|
| 3106 | msgstr "Koi network nai." |
|---|
| 3107 | |
|---|
| 3108 | #: umitInventory/HostDiscovery.py:309 |
|---|
| 3109 | msgid "You need to specify at least one network to search for hosts." |
|---|
| 3110 | msgstr "Aapko khojne k liye kam se kam ek host ullekhit karna jaroori hai." |
|---|
| 3111 | |
|---|
| 3112 | #: umitInventory/HostDiscovery.py:334 umitInventory/InventoryTree.py:267 |
|---|
| 3113 | #: umitInventory/InventoryTree.py:318 |
|---|
| 3114 | msgid "scan" |
|---|
| 3115 | msgstr "Jaancho" |
|---|
| 3116 | |
|---|
| 3117 | #: umitInventory/HostDiscovery.py:338 |
|---|
| 3118 | msgid "running" |
|---|
| 3119 | msgstr "Chal raha hai" |
|---|
| 3120 | |
|---|
| 3121 | #: umitInventory/HostDiscovery.py:379 |
|---|
| 3122 | msgid "Invalid network(s)." |
|---|
| 3123 | msgstr "Amanya Network(s). " |
|---|
| 3124 | |
|---|
| 3125 | #: umitInventory/HostDiscovery.py:381 |
|---|
| 3126 | msgid "There is some invalid character in network" |
|---|
| 3127 | msgstr "Network me kuch amanya acchar hain." |
|---|
| 3128 | |
|---|
| 3129 | #: umitInventory/HostDiscovery.py:382 |
|---|
| 3130 | msgid "please verify." |
|---|
| 3131 | msgstr "Kripya satyapit kariye." |
|---|
| 3132 | |
|---|
| 3133 | #: umitInventory/HostDiscovery.py:409 |
|---|
| 3134 | msgid "Network list" |
|---|
| 3135 | msgstr "Network soochi" |
|---|
| 3136 | |
|---|
| 3137 | #: umitInventory/HostDiscovery.py:414 |
|---|
| 3138 | msgid "Sample 192.168.254.0/24" |
|---|
| 3139 | msgstr "Namuna 192.168.254.0/24" |
|---|
| 3140 | |
|---|
| 3141 | #: umitInventory/HostDiscovery.py:439 |
|---|
| 3142 | msgid "Use target list" |
|---|
| 3143 | msgstr "Target soochi istemal kare." |
|---|
| 3144 | |
|---|
| 3145 | #: umitInventory/InventoryCommonDialog.py:12 |
|---|
| 3146 | msgid "Inventory without scheduling profile." |
|---|
| 3147 | msgstr "Bina scheduling profile k soochi." |
|---|
| 3148 | |
|---|
| 3149 | #: umitInventory/InventoryCommonDialog.py:14 |
|---|
| 3150 | msgid "" |
|---|
| 3151 | "This Inventory was created when a scan realized in UMIT was requested to be " |
|---|
| 3152 | "added to the Network Inventory Viewer, so there is no scheduling profile for " |
|---|
| 3153 | "it.\n" |
|---|
| 3154 | "\n" |
|---|
| 3155 | "This Inventory is not editable.\n" |
|---|
| 3156 | "\n" |
|---|
| 3157 | "(If the mentioned reason above is incorrect, either you have a database from " |
|---|
| 3158 | "somewhere else or report as bug)" |
|---|
| 3159 | msgstr "" |
|---|
| 3160 | "Yeh soochi UMIT me tab banayi gayi thi jab Network Inventory Viewer me scan chalaya " |
|---|
| 3161 | "gaya tha aur isliye iske liye koi scheduling profile nahi hai. \n" |
|---|
| 3162 | "\n" |
|---|
| 3163 | "Yeh soochi sampadit karne yogya nahi hai.\n" |
|---|
| 3164 | "\n" |
|---|
| 3165 | "(Agar uprokt diya kathan satya nahi hai to aapke paas kahi aur se database hai " |
|---|
| 3166 | "ya ise aap bug ki tarah soochit kariye)" |
|---|
| 3167 | |
|---|
| 3168 | #: umitInventory/InventoryException.py:9 |
|---|
| 3169 | msgid "No inventory named" |
|---|
| 3170 | msgstr "Koi soochi naamit nahi hai" |
|---|
| 3171 | |
|---|
| 3172 | #: umitInventory/InventoryTree.py:42 umitInventory/Viewer.py:61 |
|---|
| 3173 | msgid "Info" |
|---|
| 3174 | msgstr "Soochna" |
|---|
| 3175 | |
|---|
| 3176 | #: umitInventory/InventoryTree.py:62 umitInventory/InventoryTree.py:189 |
|---|
| 3177 | msgid "My Inventories" |
|---|
| 3178 | msgstr "Meri Soochi" |
|---|
| 3179 | |
|---|
| 3180 | #: umitInventory/InventoryTree.py:225 |
|---|
| 3181 | msgid "Scan will not run!" |
|---|
| 3182 | msgstr "Scan nahi chalega!" |
|---|
| 3183 | |
|---|
| 3184 | #: umitInventory/InventoryTree.py:226 umitInventory/InventoryTree.py:283 |
|---|
| 3185 | msgid "You tried running scan for Inventory" |
|---|
| 3186 | msgstr "Aapne soochi k liye scan chalane ki kosis kari." |
|---|
| 3187 | |
|---|
| 3188 | #: umitInventory/InventoryTree.py:228 |
|---|
| 3189 | msgid "" |
|---|
| 3190 | "but it has no data in Scheduler schemas file, neither in database.\n" |
|---|
| 3191 | "\n" |
|---|
| 3192 | "Error returned:" |
|---|
| 3193 | msgstr "" |
|---|
| 3194 | "lekin isme Scheduler scheme file k liye koi aankare uplabdh nahi hai.\n" |
|---|
| 3195 | "\n" |
|---|
| 3196 | "Truti bheja:" |
|---|
| 3197 | |
|---|
| 3198 | #: umitInventory/InventoryTree.py:267 umitInventory/InventoryTree.py:320 |
|---|
| 3199 | msgid " running" |
|---|
| 3200 | msgstr "chal raha hai" |
|---|
| 3201 | |
|---|
| 3202 | #: umitInventory/InventoryTree.py:282 |
|---|
| 3203 | msgid "Scan failed to run!" |
|---|
| 3204 | msgstr "Scan chalne me asamarth!" |
|---|
| 3205 | |
|---|
| 3206 | #: umitInventory/InventoryTree.py:285 |
|---|
| 3207 | msgid "but it returned the following" |
|---|
| 3208 | msgstr "lekin isne nimnlikhit bheja" |
|---|
| 3209 | |
|---|
| 3210 | #: umitInventory/InventoryTree.py:300 |
|---|
| 3211 | msgid "Database couldn't be updated!" |
|---|
| 3212 | msgstr "Database ka naveenikaran nahi hua!" |
|---|
| 3213 | |
|---|
| 3214 | #: umitInventory/InventoryTree.py:301 |
|---|
| 3215 | msgid "The scan for the Inventory" |
|---|
| 3216 | msgstr "Soochi k liye scan" |
|---|
| 3217 | |
|---|
| 3218 | #: umitInventory/InventoryTree.py:303 |
|---|
| 3219 | msgid "finished but it couldn't be added to the database." |
|---|
| 3220 | msgstr "Poora kar liya gaya lekin database ne jora nahi jaa saka." |
|---|
| 3221 | |
|---|
| 3222 | #: umitInventory/InventoryTree.py:354 |
|---|
| 3223 | msgid "Expand All" |
|---|
| 3224 | msgstr "Sabhi ko failao" |
|---|
| 3225 | |
|---|
| 3226 | #: umitInventory/InventoryTree.py:358 |
|---|
| 3227 | msgid "Collapse All" |
|---|
| 3228 | msgstr "Sabhi ko chota karo" |
|---|
| 3229 | |
|---|
| 3230 | #: umitInventory/InventoryTree.py:365 umitInventory/InventoryTree.py:375 |
|---|
| 3231 | msgid "View by" |
|---|
| 3232 | msgstr "k dwara dekho" |
|---|
| 3233 | |
|---|
| 3234 | #: umitInventory/InventoryTree.py:409 |
|---|
| 3235 | #, python-format |
|---|
| 3236 | msgid "Edit %s" |
|---|
| 3237 | msgstr "Samapad %s" |
|---|
| 3238 | |
|---|
| 3239 | #: umitInventory/InventoryTree.py:412 |
|---|
| 3240 | msgid "Run scan now" |
|---|
| 3241 | msgstr "Scan abhi chalao" |
|---|
| 3242 | |
|---|
| 3243 | #: umitInventory/NewInventory.py:65 |
|---|
| 3244 | msgid "Editing Inventory" |
|---|
| 3245 | msgstr "Soochi ko Sampadit kar raha hoon" |
|---|
| 3246 | |
|---|
| 3247 | #: umitInventory/NewInventory.py:67 |
|---|
| 3248 | msgid "New Inventory" |
|---|
| 3249 | msgstr "Nayi soochi" |
|---|
| 3250 | |
|---|
| 3251 | #: umitInventory/NewInventory.py:77 |
|---|
| 3252 | msgid "Inventory's name" |
|---|
| 3253 | msgstr "Soochi ka naam" |
|---|
| 3254 | |
|---|
| 3255 | #: umitInventory/NewInventory.py:80 |
|---|
| 3256 | msgid "in use" |
|---|
| 3257 | msgstr "upyog me" |
|---|
| 3258 | |
|---|
| 3259 | #: umitInventory/NewInventory.py:85 |
|---|
| 3260 | msgid "Use default scan options" |
|---|
| 3261 | msgstr "default scan vikalp upyog karo" |
|---|
| 3262 | |
|---|
| 3263 | #: umitInventory/NewInventory.py:91 |
|---|
| 3264 | msgid "Use advanced scan options" |
|---|
| 3265 | msgstr "Unnat scan vikalp upyog karo" |
|---|
| 3266 | |
|---|
| 3267 | #: umitInventory/NewInventory.py:100 |
|---|
| 3268 | msgid "Command Wizard" |
|---|
| 3269 | msgstr "" |
|---|
| 3270 | |
|---|
| 3271 | #: umitInventory/NewInventory.py:109 |
|---|
| 3272 | msgid "Scan target" |
|---|
| 3273 | msgstr "Lakshya scan karo" |
|---|
| 3274 | |
|---|
| 3275 | #: umitInventory/NewInventory.py:111 |
|---|
| 3276 | msgid "Use host discovery" |
|---|
| 3277 | msgstr "Host ki khoj upyog karo" |
|---|
| 3278 | |
|---|
| 3279 | #: umitInventory/NewInventory.py:131 |
|---|
| 3280 | msgid "nmap -T Aggressive -sV -n -O -v target" |
|---|
| 3281 | msgstr "" |
|---|
| 3282 | |
|---|
| 3283 | #: umitInventory/NewInventory.py:323 umitInventory/NewInventory.py:343 |
|---|
| 3284 | #: umitInventory/NewInventory.py:363 |
|---|
| 3285 | msgid "New Inventory - Error while creating." |
|---|
| 3286 | msgstr "Nayi Soochi - banane me truti" |
|---|
| 3287 | |
|---|
| 3288 | #: umitInventory/NewInventory.py:324 |
|---|
| 3289 | msgid "You tried to use an existing Inventory name or you didn't specify one." |
|---|
| 3290 | msgstr "Aapne ek poorvarti soochi ka naam upyog kiya ya aapne koi bhi ullekhit nahi kiya" |
|---|
| 3291 | |
|---|
| 3292 | #: umitInventory/NewInventory.py:333 |
|---|
| 3293 | msgid "New Inventory - Error while creating." |
|---|
| 3294 | msgstr "Nayi Soochi -Banate samay truti" |
|---|
| 3295 | |
|---|
| 3296 | #: umitInventory/NewInventory.py:334 |
|---|
| 3297 | msgid "You didn't specify any target." |
|---|
| 3298 | msgstr "Aapne lakshya nirdharit nahi kiya" |
|---|
| 3299 | |
|---|
| 3300 | #: umitInventory/NewInventory.py:344 |
|---|
| 3301 | msgid "You need to toggle \"Use default scan options\" or specify a command." |
|---|
| 3302 | msgstr "Aapko toggle karne ki jaroorat hai \"Default scan option ka upyog kare\" ya ek command ullekhit kare. " |
|---|
| 3303 | |
|---|
| 3304 | #: umitInventory/NewInventory.py:364 |
|---|
| 3305 | msgid "" |
|---|
| 3306 | "It seems you removed <target> from the Scan command entry, you need to leave " |
|---|
| 3307 | "it somewhere there." |
|---|
| 3308 | msgstr "" |
|---|
| 3309 | "Aisa prateet hota hai ki aapne Scan command pravisti se <target> ko hataya hai, aapko jaane ki jaroorat hai " |
|---|
| 3310 | |
|---|
| 3311 | #: umitInventory/NewInventory.py:529 |
|---|
| 3312 | msgid "Changes in command won't be saved!" |
|---|
| 3313 | msgstr "Command me badlaw save nahi ki jaayengi!" |
|---|
| 3314 | |
|---|
| 3315 | #: umitInventory/RefreshDialog.py:35 |
|---|
| 3316 | msgid "Refresh Time" |
|---|
| 3317 | msgstr "Samay ko Taja kare" |
|---|
| 3318 | |
|---|
| 3319 | #: umitInventory/SchedulerLog.py:81 |
|---|
| 3320 | msgid "Scheduler Log" |
|---|
| 3321 | msgstr "" |
|---|
| 3322 | |
|---|
| 3323 | #: umitInventory/SearchBar.py:54 |
|---|
| 3324 | msgid "Search term" |
|---|
| 3325 | msgstr "" |
|---|
| 3326 | |
|---|
| 3327 | #: umitInventory/SearchBar.py:65 |
|---|
| 3328 | msgid "Find devices" |
|---|
| 3329 | msgstr "" |
|---|
| 3330 | |
|---|
| 3331 | #: umitInventory/SearchBar.py:88 umitInventory/SearchBar.py:92 |
|---|
| 3332 | msgid "Search in" |
|---|
| 3333 | msgstr "" |
|---|
| 3334 | |
|---|
| 3335 | #: umitInventory/SearchBar.py:89 umitInventory/SearchBar.py:93 |
|---|
| 3336 | msgid "All Inventories" |
|---|
| 3337 | msgstr "" |
|---|
| 3338 | |
|---|
| 3339 | #: umitInventory/SearchBar.py:130 |
|---|
| 3340 | msgid "Impossible to perform search." |
|---|
| 3341 | msgstr "Khojna asambhav hai" |
|---|
| 3342 | |
|---|
| 3343 | #: umitInventory/SearchBar.py:131 |
|---|
| 3344 | msgid "" |
|---|
| 3345 | "Connection to the database isn't established. There are some possible " |
|---|
| 3346 | "reasons: your UMIT database could be corrupted, missing, or something more " |
|---|
| 3347 | "strange, or, you aren't running this inside UMIT.\n" |
|---|
| 3348 | "\n" |
|---|
| 3349 | "If you suspect this is a bug, please report it." |
|---|
| 3350 | msgstr "" |
|---|
| 3351 | "Database se sampark sthapit nahi hua. Kuch sambahav karan hai: " |
|---|
| 3352 | "aapka UMIT database dooshit,kho athwa anokha kuch aur ho gaya hai " |
|---|
| 3353 | "ya aap UMIT k andar ise nahi chala rahe ho.\n" |
|---|
| 3354 | "\n" |
|---|
| 3355 | "Agar aap koi bug k liye sandeh kar rahe hai to kripya ise soochit kare. " |
|---|
| 3356 | |
|---|
| 3357 | #: umitInventory/SearchBar.py:145 |
|---|
| 3358 | msgid "Specify an Inventory." |
|---|
| 3359 | msgstr "Soochi ullekhit kare." |
|---|
| 3360 | |
|---|
| 3361 | #: umitInventory/SearchBar.py:146 |
|---|
| 3362 | msgid "You need to select one or All Inventories in order to perform a search." |
|---|
| 3363 | msgstr "Aapko khoj karne k liye ek ya saari soochi ullekhit karne ki jaroorat hai." |
|---|
| 3364 | |
|---|
| 3365 | #: umitInventory/SettingsWin.py:43 |
|---|
| 3366 | msgid "Timeline Settings" |
|---|
| 3367 | msgstr "Samay ka sthapan" |
|---|
| 3368 | |
|---|
| 3369 | #: umitInventory/SettingsWin.py:44 |
|---|
| 3370 | msgid "Timeline view mode" |
|---|
| 3371 | msgstr "Samay dekho mode" |
|---|
| 3372 | |
|---|
| 3373 | #: umitInventory/SettingsWin.py:45 |
|---|
| 3374 | msgid "Timeline view kind" |
|---|
| 3375 | msgstr "" |
|---|
| 3376 | |
|---|
| 3377 | #: umitInventory/SettingsWin.py:49 |
|---|
| 3378 | msgid "Devices tab" |
|---|
| 3379 | msgstr "" |
|---|
| 3380 | |
|---|
| 3381 | #: umitInventory/SettingsWin.py:50 umitInventory/Viewer.py:690 |
|---|
| 3382 | msgid "Place close button" |
|---|
| 3383 | msgstr "Close button rakho" |
|---|
| 3384 | |
|---|
| 3385 | #: umitInventory/SettingsWin.py:53 |
|---|
| 3386 | msgid "Show tips" |
|---|
| 3387 | msgstr "Sanket dikhao" |
|---|
| 3388 | |
|---|
| 3389 | #: umitInventory/SettingsWin.py:153 |
|---|
| 3390 | msgid "Network Inventory Settings" |
|---|
| 3391 | msgstr "Network Soochi setting" |
|---|
| 3392 | |
|---|
| 3393 | #: umitInventory/TLBarDisplay.py:35 |
|---|
| 3394 | msgid "No Selection" |
|---|
| 3395 | msgstr "Koi chayan nahi" |
|---|
| 3396 | |
|---|
| 3397 | #: umitInventory/TLBarDisplay.py:36 |
|---|
| 3398 | msgid "No Changes" |
|---|
| 3399 | msgstr "Koi badlav nahi" |
|---|
| 3400 | |
|---|
| 3401 | #: umitInventory/TLBarDisplay.py:37 |
|---|
| 3402 | msgid "Changes Statistics" |
|---|
| 3403 | msgstr "Sankhyiki badalta hai" |
|---|
| 3404 | |
|---|
| 3405 | #: umitInventory/TLBase.py:40 |
|---|
| 3406 | msgid "Nothing" |
|---|
| 3407 | msgstr "Kuch nahi" |
|---|
| 3408 | |
|---|
| 3409 | #: umitInventory/TLBase.py:42 |
|---|
| 3410 | msgid "Availability" |
|---|
| 3411 | msgstr "Prapyata" |
|---|
| 3412 | |
|---|
| 3413 | #: umitInventory/TLBase.py:43 |
|---|
| 3414 | msgid "Several" |
|---|
| 3415 | msgstr "Kai" |
|---|
| 3416 | |
|---|
| 3417 | #: umitInventory/TLBase.py:49 umitInventory/TLBase.py:70 |
|---|
| 3418 | msgid "Changes Sum" |
|---|
| 3419 | msgstr "Jor ko badalta hai" |
|---|
| 3420 | |
|---|
| 3421 | #: umitInventory/TLBase.py:54 |
|---|
| 3422 | msgid "Yearly View" |
|---|
| 3423 | msgstr "Saalbhar ka drishya" |
|---|
| 3424 | |
|---|
| 3425 | #: umitInventory/TLBase.py:55 |
|---|
| 3426 | msgid "Monthly View" |
|---|
| 3427 | msgstr "Mahine ka drishya " |
|---|
| 3428 | |
|---|
| 3429 | #: umitInventory/TLBase.py:56 |
|---|
| 3430 | msgid "Daily View" |
|---|
| 3431 | msgstr "Din ka drishya " |
|---|
| 3432 | |
|---|
| 3433 | #: umitInventory/TLBase.py:57 |
|---|
| 3434 | msgid "Hourly View" |
|---|
| 3435 | msgstr "Ghante ka drishya" |
|---|
| 3436 | |
|---|
| 3437 | #: umitInventory/TLBase.py:63 |
|---|
| 3438 | msgid "Year" |
|---|
| 3439 | msgstr "Saal" |
|---|
| 3440 | |
|---|
| 3441 | #: umitInventory/TLBase.py:65 |
|---|
| 3442 | msgid "Day" |
|---|
| 3443 | msgstr "Din" |
|---|
| 3444 | |
|---|
| 3445 | #: umitInventory/TLBase.py:71 |
|---|
| 3446 | msgid "By Category" |
|---|
| 3447 | msgstr "Varg dwara" |
|---|
| 3448 | |
|---|
| 3449 | #: umitInventory/TLBase.py:223 |
|---|
| 3450 | msgid "end of a week" |
|---|
| 3451 | msgstr "Saptah k ant pe" |
|---|
| 3452 | |
|---|
| 3453 | #: umitInventory/TLBase.py:223 |
|---|
| 3454 | msgid "end of 12 hours period" |
|---|
| 3455 | msgstr "12 ghnte k ant pe" |
|---|
| 3456 | |
|---|
| 3457 | #: umitInventory/TLBase.py:224 |
|---|
| 3458 | msgid "end of half hour period" |
|---|
| 3459 | msgstr "Aadhe ghane k ant pe" |
|---|
| 3460 | |
|---|
| 3461 | #: umitInventory/TLBase.py:224 |
|---|
| 3462 | msgid "end of a minute" |
|---|
| 3463 | msgstr "ek minute k ant pe" |
|---|
| 3464 | |
|---|
| 3465 | #: umitInventory/TLBase.py:227 |
|---|
| 3466 | msgid "Each point break represents " |
|---|
| 3467 | msgstr "Pratyek point break dikhlata hai" |
|---|
| 3468 | |
|---|
| 3469 | #: umitInventory/TLBase.py:273 |
|---|
| 3470 | #, python-format |
|---|
| 3471 | msgid "Year %s" |
|---|
| 3472 | msgstr "Saal %s" |
|---|
| 3473 | |
|---|
| 3474 | #: umitInventory/TLChangesTree.py:25 |
|---|
| 3475 | msgid "View all changes" |
|---|
| 3476 | msgstr "Saare badlav dekho" |
|---|
| 3477 | |
|---|
| 3478 | #: umitInventory/TLChangesTree.py:26 |
|---|
| 3479 | msgid "Changes listing" |
|---|
| 3480 | msgstr "Soochi badalta hai" |
|---|
| 3481 | |
|---|
| 3482 | #: umitInventory/TLGraphPreferences.py:32 |
|---|
| 3483 | #: umitInventory/TLGraphPreferences.py:208 |
|---|
| 3484 | #: umitInventory/TLGraphPreferences.py:211 |
|---|
| 3485 | #: umitInventory/TLGraphPreferences.py:296 umitInventory/TLGraphToolbar.py:43 |
|---|
| 3486 | msgid "Custom" |
|---|
| 3487 | msgstr "" |
|---|
| 3488 | |
|---|
| 3489 | #: umitInventory/TLGraphPreferences.py:32 |
|---|
| 3490 | #: umitInventory/TLGraphPreferences.py:179 |
|---|
| 3491 | #: umitInventory/TLGraphPreferences.py:189 |
|---|
| 3492 | #: umitInventory/TLGraphPreferences.py:292 |
|---|
| 3493 | msgid "Standard" |
|---|
| 3494 | msgstr "" |
|---|
| 3495 | |
|---|
| 3496 | #: umitInventory/TLGraphPreferences.py:32 |
|---|
| 3497 | #: umitInventory/TLGraphPreferences.py:179 |
|---|
| 3498 | #: umitInventory/TLGraphPreferences.py:190 |
|---|
| 3499 | #: umitInventory/TLGraphPreferences.py:293 |
|---|
| 3500 | msgid "Best Performance" |
|---|
| 3501 | msgstr "Shresthtam karya nishpadan" |
|---|
| 3502 | |
|---|
| 3503 | #: umitInventory/TLGraphPreferences.py:33 |
|---|
| 3504 | #: umitInventory/TLGraphPreferences.py:179 |
|---|
| 3505 | #: umitInventory/TLGraphPreferences.py:192 |
|---|
| 3506 | #: umitInventory/TLGraphPreferences.py:294 |
|---|
| 3507 | msgid "Best Visual" |
|---|
| 3508 | msgstr "Shresthatam drishya" |
|---|
| 3509 | |
|---|
| 3510 | #: umitInventory/TLGraphPreferences.py:52 |
|---|
| 3511 | msgid "Graph Preferences Editor" |
|---|
| 3512 | msgstr "" |
|---|
| 3513 | |
|---|
| 3514 | #: umitInventory/TLGraphPreferences.py:65 |
|---|
| 3515 | msgid "Horizontal divisors" |
|---|
| 3516 | msgstr "" |
|---|
| 3517 | |
|---|
| 3518 | #: umitInventory/TLGraphPreferences.py:70 |
|---|
| 3519 | msgid "<b>Points higlight</b>" |
|---|
| 3520 | msgstr "" |
|---|
| 3521 | |
|---|
| 3522 | #: umitInventory/TLGraphPreferences.py:71 |
|---|
| 3523 | msgid "On Selection" |
|---|
| 3524 | msgstr "Chayan paschat" |
|---|
| 3525 | |
|---|
| 3526 | #: umitInventory/TLGraphPreferences.py:73 |
|---|
| 3527 | msgid "Always" |
|---|
| 3528 | msgstr "Hamesha" |
|---|
| 3529 | |
|---|
| 3530 | #: umitInventory/TLGraphPreferences.py:74 |
|---|
| 3531 | msgid "Boundary points only" |
|---|
| 3532 | msgstr "Kewal pariseema bindu" |
|---|
| 3533 | |
|---|
| 3534 | #: umitInventory/TLGraphPreferences.py:76 |
|---|
| 3535 | msgid "Every point" |
|---|
| 3536 | msgstr "Pratyek bindu" |
|---|
| 3537 | |
|---|
| 3538 | #: umitInventory/TLGraphPreferences.py:77 |
|---|
| 3539 | msgid "Show balloons on selection" |
|---|
| 3540 | msgstr "" |
|---|
| 3541 | |
|---|
| 3542 | #: umitInventory/TLGraphPreferences.py:79 |
|---|
| 3543 | msgid "Draw vertical lines" |
|---|
| 3544 | msgstr "Khari line khicho" |
|---|
| 3545 | |
|---|
| 3546 | #: umitInventory/TLGraphPreferences.py:80 |
|---|
| 3547 | msgid "Dashed" |
|---|
| 3548 | msgstr "" |
|---|
| 3549 | |
|---|
| 3550 | #: umitInventory/TLGraphPreferences.py:82 |
|---|
| 3551 | msgid "Solid" |
|---|
| 3552 | msgstr "" |
|---|
| 3553 | |
|---|
| 3554 | #: umitInventory/TLGraphPreferences.py:84 |
|---|
| 3555 | msgid "Gradient background" |
|---|
| 3556 | msgstr "" |
|---|
| 3557 | |
|---|
| 3558 | #: umitInventory/TLGraphPreferences.py:85 |
|---|
| 3559 | msgid "Vertical gradient" |
|---|
| 3560 | msgstr "" |
|---|
| 3561 | |
|---|
| 3562 | #: umitInventory/TLGraphPreferences.py:87 |
|---|
| 3563 | msgid "Horizontal gradient" |
|---|
| 3564 | msgstr "" |
|---|
| 3565 | |
|---|
| 3566 | #: umitInventory/TLGraphPreferences.py:89 |
|---|
| 3567 | msgid "On selection do progressive fill" |
|---|
| 3568 | msgstr "" |
|---|
| 3569 | |
|---|
| 3570 | #: umitInventory/TLGraphPreferences.py:91 |
|---|
| 3571 | msgid "Solid fill" |
|---|
| 3572 | msgstr "" |
|---|
| 3573 | |
|---|
| 3574 | #: umitInventory/TLGraphPreferences.py:93 |
|---|
| 3575 | msgid "Gradient fill" |
|---|
| 3576 | msgstr "" |
|---|
| 3577 | |
|---|
| 3578 | #: umitInventory/TLGraphToolbar.py:39 |
|---|
| 3579 | msgid "Refresh Now" |
|---|
| 3580 | msgstr "" |
|---|
| 3581 | |
|---|
| 3582 | #: umitInventory/TLGraphToolbar.py:39 |
|---|
| 3583 | msgid "Refresh Enabled" |
|---|
| 3584 | msgstr "Refresh Samarthkrit" |
|---|
| 3585 | |
|---|
| 3586 | #: umitInventory/TLGraphToolbar.py:40 |
|---|
| 3587 | msgid "Refresh Every minute" |
|---|
| 3588 | msgstr "Pratyek minute refresh karo" |
|---|
| 3589 | |
|---|
| 3590 | #: umitInventory/TLGraphToolbar.py:41 |
|---|
| 3591 | msgid "Refresh Every 5 minutes" |
|---|
| 3592 | msgstr "Har 5 minute pe refresh karo" |
|---|
| 3593 | |
|---|
| 3594 | #: umitInventory/TLGraphToolbar.py:42 |
|---|
| 3595 | msgid "Refresh Every hour" |
|---|
| 3596 | msgstr "Har ghante refresh karo" |
|---|
| 3597 | |
|---|
| 3598 | #: umitInventory/TLGraphToolbar.py:114 |
|---|
| 3599 | msgid "Select visualization" |
|---|
| 3600 | msgstr "Drishyikaran chuno" |
|---|
| 3601 | |
|---|
| 3602 | #: umitInventory/TLGraphToolbar.py:136 |
|---|
| 3603 | msgid "Line Graph" |
|---|
| 3604 | msgstr "Lakeer rekhachitra" |
|---|
| 3605 | |
|---|
| 3606 | #: umitInventory/TLGraphToolbar.py:136 |
|---|
| 3607 | msgid "Area Graph" |
|---|
| 3608 | msgstr "Chetrafal rekhachitra" |
|---|
| 3609 | |
|---|
| 3610 | #: umitInventory/TLGraphToolbar.py:138 |
|---|
| 3611 | msgid "Select a graph style" |
|---|
| 3612 | msgstr "Rekhachitra ka tarika chuno" |
|---|
| 3613 | |
|---|
| 3614 | #: umitInventory/TLGraphToolbar.py:153 |
|---|
| 3615 | msgid "Visible" |
|---|
| 3616 | msgstr "Drishya" |
|---|
| 3617 | |
|---|
| 3618 | #: umitInventory/TLGraphToolbar.py:153 |
|---|
| 3619 | msgid "Hidden" |
|---|
| 3620 | msgstr "Gupt" |
|---|
| 3621 | |
|---|
| 3622 | #: umitInventory/TLGraphToolbar.py:155 |
|---|
| 3623 | msgid "Graph visibility" |
|---|
| 3624 | msgstr "REkhachitra drishyata" |
|---|
| 3625 | |
|---|
| 3626 | #: umitInventory/TLGraphToolbar.py:176 |
|---|
| 3627 | msgid "Graph Preferences" |
|---|
| 3628 | msgstr "Rekhachitra adhimaan" |
|---|
| 3629 | |
|---|
| 3630 | #: umitInventory/TLGraphToolbar.py:181 |
|---|
| 3631 | msgid "Edit Graph Preferences" |
|---|
| 3632 | msgstr "Rekhachitra adhimaan sampadit karo" |
|---|
| 3633 | |
|---|
| 3634 | #: umitInventory/TLGraphToolbar.py:260 |
|---|
| 3635 | msgid "Graph Refresh" |
|---|
| 3636 | msgstr "Rekhachitra punah banao" |
|---|
| 3637 | |
|---|
| 3638 | #: umitInventory/Timeline.py:56 |
|---|
| 3639 | msgid "Number of events" |
|---|
| 3640 | msgstr "Ghatna ki sankhya" |
|---|
| 3641 | |
|---|
| 3642 | #: umitInventory/Viewer.py:360 |
|---|
| 3643 | msgid "Scan count:" |
|---|
| 3644 | msgstr "Scan ki ginti:" |
|---|
| 3645 | |
|---|
| 3646 | #: umitInventory/Viewer.py:368 |
|---|
| 3647 | msgid "Last scan date:" |
|---|
| 3648 | msgstr "Pichli scan ki tithi:" |
|---|
| 3649 | |
|---|
| 3650 | #: umitInventory/Viewer.py:374 |
|---|
| 3651 | msgid "Scan args" |
|---|
| 3652 | msgstr "" |
|---|
| 3653 | |
|---|
| 3654 | #: umitInventory/Viewer.py:374 |
|---|
| 3655 | msgid "XML output version" |
|---|
| 3656 | msgstr "" |
|---|
| 3657 | |
|---|
| 3658 | #: umitInventory/Viewer.py:374 |
|---|
| 3659 | msgid "Verbose" |
|---|
| 3660 | msgstr "" |
|---|
| 3661 | |
|---|
| 3662 | #: umitInventory/Viewer.py:375 |
|---|
| 3663 | msgid "Scanner name" |
|---|
| 3664 | msgstr "Scanner ka naam" |
|---|
| 3665 | |
|---|
| 3666 | #: umitInventory/Viewer.py:389 |
|---|
| 3667 | msgid "Hosts: " |
|---|
| 3668 | msgstr "" |
|---|
| 3669 | |
|---|
| 3670 | #: umitInventory/Viewer.py:394 |
|---|
| 3671 | msgid "Host count:" |
|---|
| 3672 | msgstr "" |
|---|
| 3673 | |
|---|
| 3674 | #: umitInventory/Viewer.py:519 |
|---|
| 3675 | msgid "A page was open at Historic tab!" |
|---|
| 3676 | msgstr "Aitihasik tab pe ek page khula tha!" |
|---|
| 3677 | |
|---|
| 3678 | #: umitInventory/Viewer.py:531 |
|---|
| 3679 | msgid "First Matched Category" |
|---|
| 3680 | msgstr "Pehli samale varg" |
|---|
| 3681 | |
|---|
| 3682 | #: umitInventory/Viewer.py:531 |
|---|
| 3683 | msgid "Entry Date" |
|---|
| 3684 | msgstr "Pravasti dinank" |
|---|
| 3685 | |
|---|
| 3686 | #: umitInventory/Viewer.py:547 |
|---|
| 3687 | msgid "result" |
|---|
| 3688 | msgstr "Parinam" |
|---|
| 3689 | |
|---|
| 3690 | #: umitInventory/Viewer.py:550 |
|---|
| 3691 | msgid " found." |
|---|
| 3692 | msgstr "Mila" |
|---|
| 3693 | |
|---|
| 3694 | #: umitInventory/Viewer.py:569 |
|---|
| 3695 | #, python-format |
|---|
| 3696 | msgid "Search: %s" |
|---|
| 3697 | msgstr "Khojo: %s" |
|---|
| 3698 | |
|---|
| 3699 | #: umitInventory/Viewer.py:609 |
|---|
| 3700 | msgid "_Edit" |
|---|
| 3701 | msgstr "" |
|---|
| 3702 | |
|---|
| 3703 | #: umitInventory/Viewer.py:613 |
|---|
| 3704 | msgid "Tool_bar" |
|---|
| 3705 | msgstr "" |
|---|
| 3706 | |
|---|
| 3707 | #: umitInventory/Viewer.py:614 |
|---|
| 3708 | msgid "Devices _tab" |
|---|
| 3709 | msgstr "" |
|---|
| 3710 | |
|---|
| 3711 | #: umitInventory/Viewer.py:615 |
|---|
| 3712 | msgid "_Inventories" |
|---|
| 3713 | msgstr "" |
|---|
| 3714 | |
|---|
| 3715 | #: umitInventory/Viewer.py:619 |
|---|
| 3716 | msgid "_New Inventory" |
|---|
| 3717 | msgstr "_Naya soochi" |
|---|
| 3718 | |
|---|
| 3719 | #: umitInventory/Viewer.py:620 |
|---|
| 3720 | msgid "Create new Inventory" |
|---|
| 3721 | msgstr "Nayi Soochi banao" |
|---|
| 3722 | |
|---|
| 3723 | #: umitInventory/Viewer.py:624 |
|---|
| 3724 | msgid "Close Device tab" |
|---|
| 3725 | msgstr "Yantra tab band karo" |
|---|
| 3726 | |
|---|
| 3727 | #: umitInventory/Viewer.py:625 |
|---|
| 3728 | msgid "Close current host tab" |
|---|
| 3729 | msgstr "Vartmaan host tab band karo" |
|---|
| 3730 | |
|---|
| 3731 | #: umitInventory/Viewer.py:629 |
|---|
| 3732 | msgid "Close Inventory tab" |
|---|
| 3733 | msgstr "Soochi tab band karo" |
|---|
| 3734 | |
|---|
| 3735 | #: umitInventory/Viewer.py:630 |
|---|
| 3736 | msgid "Close current Inventory tab" |
|---|
| 3737 | msgstr "Vartmaan Soochi tab band karo" |
|---|
| 3738 | |
|---|
| 3739 | #: umitInventory/Viewer.py:635 |
|---|
| 3740 | msgid "Close Network Inventory" |
|---|
| 3741 | msgstr "Network Soochi band karo" |
|---|
| 3742 | |
|---|
| 3743 | #: umitInventory/Viewer.py:640 umitInventory/Viewer.py:641 |
|---|
| 3744 | msgid "Data Removal" |
|---|
| 3745 | msgstr "Aankara hatana" |
|---|
| 3746 | |
|---|
| 3747 | #: umitInventory/Viewer.py:645 umitInventory/Viewer.py:646 |
|---|
| 3748 | msgid "Startup settings" |
|---|
| 3749 | msgstr "" |
|---|
| 3750 | |
|---|
| 3751 | #: umitInventory/Viewer.py:652 |
|---|
| 3752 | msgid "Scheduler log" |
|---|
| 3753 | msgstr "" |
|---|
| 3754 | |
|---|
| 3755 | #: umitInventory/Viewer.py:653 |
|---|
| 3756 | msgid "View Scheduler log" |
|---|
| 3757 | msgstr "Scheduler log dekho" |
|---|
| 3758 | |
|---|
| 3759 | #: umitInventory/Viewer.py:683 |
|---|
| 3760 | msgid "Show ti_ps" |
|---|
| 3761 | msgstr "ti_ps dikhao" |
|---|
| 3762 | |
|---|
| 3763 | #: umitInventory/Viewer.py:684 |
|---|
| 3764 | msgid "Enable disable tip showing" |
|---|
| 3765 | msgstr "Tip dikhana samarthy/asamarthya karo" |
|---|
| 3766 | |
|---|
| 3767 | #: umitInventory/Viewer.py:691 |
|---|
| 3768 | msgid "Place a close button upon tab creation" |
|---|
| 3769 | msgstr "Tab banane pe close button rakho" |
|---|
| 3770 | |
|---|
| 3771 | #: umitInventory/Viewer.py:893 |
|---|
| 3772 | msgid "UMIT Network Inventory" |
|---|
| 3773 | msgstr "UMIT Network Soochi" |
|---|
| 3774 | |
|---|
| 3775 | #: umitInventory/Viewer.py:932 |
|---|
| 3776 | msgid " Historic " |
|---|
| 3777 | msgstr "Aitihasik" |
|---|
| 3778 | |
|---|
| 3779 | #: umitInventory/Viewer.py:933 |
|---|
| 3780 | msgid " Timeline " |
|---|
| 3781 | msgstr "Samaylakeer" |
|---|
| 3782 | |
|---|
| 3783 | #: umitPlugin/Network.py:49 |
|---|
| 3784 | #, python-format |
|---|
| 3785 | msgid ">>> safecall(): Ignoring exception %s" |
|---|
| 3786 | msgstr "" |
|---|
| 3787 | |
|---|
| 3788 | #: umitPlugin/Network.py:109 |
|---|
| 3789 | #, python-format |
|---|
| 3790 | msgid ">>> Calling get_url() for %s" |
|---|
| 3791 | msgstr "" |
|---|
| 3792 | |
|---|
| 3793 | #: umitPlugin/PathPage.py:154 |
|---|
| 3794 | msgid "Select a Plugin path" |
|---|
| 3795 | msgstr "Ek Plugin path chuno" |
|---|
| 3796 | |
|---|
| 3797 | #: umitPlugin/PathPage.py:199 |
|---|
| 3798 | msgid "" |
|---|
| 3799 | "Remember that you have to restart UMIT to changes makes. Plugins disable " |
|---|
| 3800 | "pending." |
|---|
| 3801 | msgstr "" |
|---|
| 3802 | "Yaad rakhiye ki parivartan poora karne k liye UMIT ko punaraarambh karna parega. " |
|---|
| 3803 | "Plugin asamartyata Anirnit hai. " |
|---|
| 3804 | |
|---|
| 3805 | #: umitPlugin/PathPage.py:206 |
|---|
| 3806 | msgid "Need UMIT restart to disable." |
|---|
| 3807 | msgstr "UMIT punaraarambh asamarthyata k liye chahiye." |
|---|
| 3808 | |
|---|
| 3809 | #: umitPlugin/PluginPage.py:57 |
|---|
| 3810 | msgid "Find updates" |
|---|
| 3811 | msgstr "Navinitam khojo" |
|---|
| 3812 | |
|---|
| 3813 | #: umitPlugin/PluginPage.py:59 |
|---|
| 3814 | msgid "Install updates" |
|---|
| 3815 | msgstr "Navintam sansthapit karo" |
|---|
| 3816 | |
|---|
| 3817 | #: umitPlugin/PluginPage.py:61 |
|---|
| 3818 | msgid "Skip" |
|---|
| 3819 | msgstr "Kudo" |
|---|
| 3820 | |
|---|
| 3821 | #: umitPlugin/PluginPage.py:63 |
|---|
| 3822 | msgid "Restart UMIT" |
|---|
| 3823 | msgstr "UMIT ka punaraarambh" |
|---|
| 3824 | |
|---|
| 3825 | #: umitPlugin/PluginPage.py:135 |
|---|
| 3826 | msgid "" |
|---|
| 3827 | "Remember that you have to restart UMIT to make new version of plugins to be " |
|---|
| 3828 | "loaded correctly." |
|---|
| 3829 | msgstr "" |
|---|
| 3830 | "Yaad rakhiye ki UMIT ko punaraarambh karna hoga plugin k naye version ko " |
|---|
| 3831 | "sahi roop se laadne k liye. " |
|---|
| 3832 | |
|---|
| 3833 | #: umitPlugin/PluginPage.py:154 |
|---|
| 3834 | msgid "Update skipped" |
|---|
| 3835 | msgstr "Navinikaran chora gaya" |
|---|
| 3836 | |
|---|
| 3837 | #: umitPlugin/PluginPage.py:189 |
|---|
| 3838 | msgid "<b>Downloading updates ...</b>" |
|---|
| 3839 | msgstr "<b>Naveentam utha rahe hain ...</b>" |
|---|
| 3840 | |
|---|
| 3841 | #: umitPlugin/PluginPage.py:228 |
|---|
| 3842 | msgid "Update phase complete. Now restart UMIT to changes make effects." |
|---|
| 3843 | msgstr "Navinikaran poorna. Ab UMIT ko punaraarambh kar k badlaao ko asar me laao." |
|---|
| 3844 | |
|---|
| 3845 | #: umitPlugin/PluginPage.py:257 |
|---|
| 3846 | msgid "Waiting ..." |
|---|
| 3847 | msgstr "Pratiksha ..." |
|---|
| 3848 | |
|---|
| 3849 | #: umitPlugin/PluginPage.py:270 |
|---|
| 3850 | msgid "No plugins provides update url. Cannot procede." |
|---|
| 3851 | msgstr "Kisi bhi blugin ne naveentam url nahi diya. Badh nahi sakte." |
|---|
| 3852 | |
|---|
| 3853 | #: umitPlugin/PluginPage.py:284 |
|---|
| 3854 | #, python-format |
|---|
| 3855 | msgid "<b>Looking for %d updates ...</b>" |
|---|
| 3856 | msgstr "<b>Naveentam khoj rahe hain %d ...</b>" |
|---|
| 3857 | |
|---|
| 3858 | #: umitPlugin/PluginPage.py:336 |
|---|
| 3859 | msgid "<b>No updates found</b>" |
|---|
| 3860 | msgstr "<b>Koi naveentam nahi mila</b>" |
|---|
| 3861 | |
|---|
| 3862 | #: umitPlugin/PluginPage.py:348 |
|---|
| 3863 | #, python-format |
|---|
| 3864 | msgid "<b>Updates found: %d</b>" |
|---|
| 3865 | msgstr "<b>Naveentam mila: %d</b>" |
|---|
| 3866 | |
|---|
| 3867 | #: umitPlugin/PluginPage.py:353 |
|---|
| 3868 | #, python-format |
|---|
| 3869 | msgid "<b>Updates found: %d with %d errors</b>" |
|---|
| 3870 | msgstr "<b>%d Trutiyon k saath %d Naveentam mila</b>" |
|---|
| 3871 | |
|---|
| 3872 | #: umitPlugin/PluginPage.py:393 |
|---|
| 3873 | msgid "<b>Preferences</b>" |
|---|
| 3874 | msgstr "<b>Pasand<b>" |
|---|
| 3875 | |
|---|
| 3876 | #: umitPlugin/PluginPage.py:394 |
|---|
| 3877 | msgid "Visit homepage" |
|---|
| 3878 | msgstr "Homepage dekhe" |
|---|
| 3879 | |
|---|
| 3880 | #: umitPlugin/PluginPage.py:395 |
|---|
| 3881 | #, python-format |
|---|
| 3882 | msgid "About %s" |
|---|
| 3883 | msgstr "Vishay me" |
|---|
| 3884 | |
|---|
| 3885 | #: umitPlugin/PluginPage.py:397 |
|---|
| 3886 | msgid "Enable" |
|---|
| 3887 | msgstr "Sakriya" |
|---|
| 3888 | |
|---|
| 3889 | #: umitPlugin/PluginPage.py:397 |
|---|
| 3890 | msgid "Disable" |
|---|
| 3891 | msgstr "Nishkriya" |
|---|
| 3892 | |
|---|
| 3893 | #: umitPlugin/PluginPage.py:398 |
|---|
| 3894 | msgid "Uninstall" |
|---|
| 3895 | msgstr "Hatao" |
|---|
| 3896 | |
|---|
| 3897 | #: umitPlugin/PluginPage.py:468 |
|---|
| 3898 | msgid "Disabling Plugin" |
|---|
| 3899 | msgstr "Plugin Nishkriya" |
|---|
| 3900 | |
|---|
| 3901 | #: umitPlugin/PluginPage.py:469 |
|---|
| 3902 | #, python-format |
|---|
| 3903 | msgid "Do you want to disable %s plugin?" |
|---|
| 3904 | msgstr "Kya aap %s plgin nishkriya karna chahate hain" |
|---|
| 3905 | |
|---|
| 3906 | #: umitPlugin/PluginPage.py:481 |
|---|
| 3907 | msgid "Can not disable Plugin" |
|---|
| 3908 | msgstr "Plugin nishkriya nahi kar saka" |
|---|
| 3909 | |
|---|
| 3910 | #: umitPlugin/PluginPage.py:482 |
|---|
| 3911 | #, python-format |
|---|
| 3912 | msgid "" |
|---|
| 3913 | "%s\n" |
|---|
| 3914 | "Do you want to force the unload phase for %s plugin?" |
|---|
| 3915 | msgstr "" |
|---|
| 3916 | "%s\n" |
|---|
| 3917 | "Kya aap %s plugin k hatane awastha ko badhya karna chahate hain?" |
|---|
| 3918 | |
|---|
| 3919 | #: umitPlugin/PluginPage.py:512 |
|---|
| 3920 | #, python-format |
|---|
| 3921 | msgid "Unable to uninstall %s plugin." |
|---|
| 3922 | msgstr "%s plugin ko hatane me asaksham." |
|---|
| 3923 | |
|---|
| 3924 | #: umitPlugin/PluginPage.py:520 |
|---|
| 3925 | #, python-format |
|---|
| 3926 | msgid "No preferences for %s" |
|---|
| 3927 | msgstr "%s k liye koi prathamata nahi " |
|---|
| 3928 | |
|---|
| 3929 | #: umitPlugin/Tree.py:93 |
|---|
| 3930 | #, python-format |
|---|
| 3931 | msgid "Unable to load %s" |
|---|
| 3932 | msgstr "%s laadne me asamarth" |
|---|
| 3933 | |
|---|
| 3934 | #: umitPlugin/Tree.py:288 |
|---|
| 3935 | msgid "Plugin already loaded." |
|---|
| 3936 | msgstr "Plugin pehle se uplabdh " |
|---|
| 3937 | |
|---|
| 3938 | #: umitPlugin/Update.py:200 |
|---|
| 3939 | msgid "Checking validity ..." |
|---|
| 3940 | msgstr "Vaidyata jaanchte ... " |
|---|
| 3941 | |
|---|
| 3942 | #: umitPlugin/Update.py:217 umitPlugin/Update.py:229 |
|---|
| 3943 | msgid "Updated. Restart to take effect" |
|---|
| 3944 | msgstr "Adhinikrit. Punaraarambh prabhav me aane waala." |
|---|
| 3945 | |
|---|
| 3946 | #: umitPlugin/Update.py:220 |
|---|
| 3947 | msgid "Corrupted file." |
|---|
| 3948 | msgstr "Dooshit file" |
|---|
| 3949 | |
|---|
| 3950 | #: umitPlugin/Update.py:265 |
|---|
| 3951 | msgid "Downloading ..." |
|---|
| 3952 | msgstr "Uth raha hai ..." |
|---|
| 3953 | |
|---|
| 3954 | #: umitPlugin/Update.py:298 |
|---|
| 3955 | #, python-format |
|---|
| 3956 | msgid "Cannot find newer version (%s)" |
|---|
| 3957 | msgstr "(%s)Naya version anuplabdh" |
|---|
| 3958 | |
|---|
| 3959 | #: umitPlugin/Update.py:333 |
|---|
| 3960 | #, python-format |
|---|
| 3961 | msgid "Version %s avaiable but need manual update." |
|---|
| 3962 | msgstr "Version %s maujood hai lekin maanviya navinikaran chahiye." |
|---|
| 3963 | |
|---|
| 3964 | #: umitPlugin/Update.py:335 |
|---|
| 3965 | #, python-format |
|---|
| 3966 | msgid "Version %s avaiable but need manual downgrade." |
|---|
| 3967 | msgstr "Version %s uplabdh hai lekin maanviya padavnati chahiye." |
|---|
| 3968 | |
|---|
| 3969 | #: umitPlugin/Update.py:338 |
|---|
| 3970 | #, python-format |
|---|
| 3971 | msgid "Version %s avaiable." |
|---|
| 3972 | msgstr "Version %s uplabdh." |
|---|
| 3973 | |
|---|
| 3974 | #: umitPlugin/Update.py:347 |
|---|
| 3975 | msgid "Unable to parse latest.xml" |
|---|
| 3976 | msgstr "latest.xml ko parse karne ne asamarth." |
|---|
| 3977 | |
|---|
| 3978 | #: umitPlugin/Update.py:349 |
|---|
| 3979 | msgid "No applicable updates found" |
|---|
| 3980 | msgstr "Koi uchit navinikaran nahi mila" |
|---|
| 3981 | |
|---|
| 3982 | #: umitPlugin/Window.py:46 |
|---|
| 3983 | msgid "Plugin Manager" |
|---|
| 3984 | msgstr "Plugin Prabandhak" |
|---|
| 3985 | |
|---|
| 3986 | #: umitPlugin/Window.py:82 |
|---|
| 3987 | msgid "Extensions" |
|---|
| 3988 | msgstr "" |
|---|
| 3989 | |
|---|
| 3990 | #: umitPlugin/Window.py:82 |
|---|
| 3991 | msgid "Paths" |
|---|
| 3992 | msgstr "" |
|---|
| 3993 | |
|---|
| 3994 | #: umitInterfaceEditor/DependencesOption.py:46 |
|---|
| 3995 | msgid "Dependence of Option " |
|---|
| 3996 | msgstr "Vikalpo ki Nirbharta" |
|---|
| 3997 | |
|---|
| 3998 | #: umitInterfaceEditor/DependencesOption.py:54 |
|---|
| 3999 | msgid "" |
|---|
| 4000 | "There is a problem deleting this option. This options have dependences. " |
|---|
| 4001 | msgstr "Is vikalp ko mitane me samasya hai. Is vikalp me nirbharta hai." |
|---|
| 4002 | |
|---|
| 4003 | #: umitInterfaceEditor/DependencesOption.py:55 |
|---|
| 4004 | msgid "" |
|---|
| 4005 | "Are you sure that can remove this option? Dependences should be removed too" |
|---|
| 4006 | msgstr "" |
|---|
| 4007 | "Kya aap aashwast hai ki is vikalp ko hataya ja sakta hai? Nirbharta bhi hatayi jaani chahiye" |
|---|
| 4008 | |
|---|
| 4009 | #: umitInterfaceEditor/Main.py:76 |
|---|
| 4010 | msgid "Umit Interface Editor - v0.1" |
|---|
| 4011 | msgstr "Umit Interface Sampadak - v0.1" |
|---|
| 4012 | |
|---|
| 4013 | #: umitInterfaceEditor/Main.py:229 |
|---|
| 4014 | msgid "Edit Modes" |
|---|
| 4015 | msgstr "Sampadan Vidhya" |
|---|
| 4016 | |
|---|
| 4017 | #: umitInterfaceEditor/Main.py:237 |
|---|
| 4018 | msgid "Option List" |
|---|
| 4019 | msgstr "Vikalp soochi" |
|---|
| 4020 | |
|---|
| 4021 | #: umitInterfaceEditor/Main.py:410 |
|---|
| 4022 | msgid "Proprieties" |
|---|
| 4023 | msgstr "Gurdharm" |
|---|
| 4024 | |
|---|
| 4025 | #: umitInterfaceEditor/Main.py:537 |
|---|
| 4026 | msgid "_Save" |
|---|
| 4027 | msgstr "" |
|---|
| 4028 | |
|---|
| 4029 | #: umitInterfaceEditor/Main.py:537 |
|---|
| 4030 | msgid "Save" |
|---|
| 4031 | msgstr "" |
|---|
| 4032 | |
|---|
| 4033 | #: umitInterfaceEditor/Main.py:538 |
|---|
| 4034 | msgid "_Save all" |
|---|
| 4035 | msgstr "Sabko _Save karo" |
|---|
| 4036 | |
|---|
| 4037 | #: umitInterfaceEditor/Main.py:538 |
|---|
| 4038 | msgid "Save all" |
|---|
| 4039 | msgstr "Sabko Save karo " |
|---|
| 4040 | |
|---|
| 4041 | #: umitInterfaceEditor/Main.py:542 |
|---|
| 4042 | msgid "_Undo" |
|---|
| 4043 | msgstr "" |
|---|
| 4044 | |
|---|
| 4045 | #: umitInterfaceEditor/Main.py:543 |
|---|
| 4046 | msgid "_Redo" |
|---|
| 4047 | msgstr "" |
|---|
| 4048 | |
|---|
| 4049 | #: umitInterfaceEditor/Main.py:543 |
|---|
| 4050 | msgid "Redo" |
|---|
| 4051 | msgstr "" |
|---|
| 4052 | |
|---|
| 4053 | #: umitInterfaceEditor/Main.py:544 |
|---|
| 4054 | msgid "View" |
|---|
| 4055 | msgstr "" |
|---|
| 4056 | |
|---|
| 4057 | #: umitInterfaceEditor/Main.py:545 |
|---|
| 4058 | msgid "_Right Bar" |
|---|
| 4059 | msgstr "" |
|---|
| 4060 | |
|---|
| 4061 | #: umitInterfaceEditor/Main.py:546 |
|---|
| 4062 | msgid "Right Bar" |
|---|
| 4063 | msgstr "" |
|---|
| 4064 | |
|---|
| 4065 | #: umitInterfaceEditor/Main.py:547 |
|---|
| 4066 | msgid "Tools" |
|---|
| 4067 | msgstr "" |
|---|
| 4068 | |
|---|
| 4069 | #: umitInterfaceEditor/Main.py:549 |
|---|
| 4070 | msgid "Items" |
|---|
| 4071 | msgstr "Vastue" |
|---|
| 4072 | |
|---|
| 4073 | #: umitInterfaceEditor/Main.py:550 |
|---|
| 4074 | msgid "_Label" |
|---|
| 4075 | msgstr "" |
|---|
| 4076 | |
|---|
| 4077 | #: umitInterfaceEditor/Main.py:551 |
|---|
| 4078 | msgid "Insert label" |
|---|
| 4079 | msgstr "Soochak lagao" |
|---|
| 4080 | |
|---|
| 4081 | #: umitInterfaceEditor/Main.py:552 |
|---|
| 4082 | msgid "_New Section" |
|---|
| 4083 | msgstr "_Naya khand" |
|---|
| 4084 | |
|---|
| 4085 | #: umitInterfaceEditor/Main.py:553 |
|---|
| 4086 | msgid "New Section" |
|---|
| 4087 | msgstr "Naya Khand" |
|---|
| 4088 | |
|---|
| 4089 | #: umitInterfaceEditor/Main.py:554 |
|---|
| 4090 | msgid "_Remove Section Label" |
|---|
| 4091 | msgstr "Khand Soochak _hatao" |
|---|
| 4092 | |
|---|
| 4093 | #: umitInterfaceEditor/Main.py:555 |
|---|
| 4094 | msgid "Remove Section Label" |
|---|
| 4095 | msgstr "Khand soochak hatao" |
|---|
| 4096 | |
|---|
| 4097 | #: umitInterfaceEditor/Main.py:556 umitInterfaceEditor/Tools.py:186 |
|---|
| 4098 | msgid "_Remove Section" |
|---|
| 4099 | msgstr "Section _hatao" |
|---|
| 4100 | |
|---|
| 4101 | #: umitInterfaceEditor/Main.py:557 umitInterfaceEditor/Tools.py:187 |
|---|
| 4102 | msgid "Remove Section" |
|---|
| 4103 | msgstr "Section Hatao" |
|---|
| 4104 | |
|---|
| 4105 | #: umitInterfaceEditor/Main.py:558 |
|---|
| 4106 | msgid "_Add new voidplace" |
|---|
| 4107 | msgstr "_Naya voidplace joro" |
|---|
| 4108 | |
|---|
| 4109 | #: umitInterfaceEditor/Main.py:559 |
|---|
| 4110 | msgid "Add new voidplace" |
|---|
| 4111 | msgstr "Naya void place joro" |
|---|
| 4112 | |
|---|
| 4113 | #: umitInterfaceEditor/Main.py:560 |
|---|
| 4114 | msgid "_Remove Option" |
|---|
| 4115 | msgstr "_Vikalp hatao" |
|---|
| 4116 | |
|---|
| 4117 | #: umitInterfaceEditor/Main.py:561 |
|---|
| 4118 | msgid "Remove option" |
|---|
| 4119 | msgstr "_Vikalp hatao" |
|---|
| 4120 | |
|---|
| 4121 | #: umitInterfaceEditor/Main.py:562 |
|---|
| 4122 | msgid "_Remove voidplace" |
|---|
| 4123 | msgstr "Voidplace _hatao" |
|---|
| 4124 | |
|---|
| 4125 | #: umitInterfaceEditor/Main.py:563 |
|---|
| 4126 | msgid "Remove voidplace" |
|---|
| 4127 | msgstr "Voidplace hatao" |
|---|
| 4128 | |
|---|
| 4129 | #: umitInterfaceEditor/Main.py:564 |
|---|
| 4130 | msgid "_Add option selected" |
|---|
| 4131 | msgstr "Chuni gayi vikalp _joro" |
|---|
| 4132 | |
|---|
| 4133 | #: umitInterfaceEditor/Main.py:565 |
|---|
| 4134 | msgid "Add option selected" |
|---|
| 4135 | msgstr "Chuna gaya vikalp joro" |
|---|
| 4136 | |
|---|
| 4137 | #: umitInterfaceEditor/Main.py:566 umitInterfaceEditor/Tools.py:180 |
|---|
| 4138 | msgid "_Move Section Left" |
|---|
| 4139 | msgstr "_Khand baaye Hatao" |
|---|
| 4140 | |
|---|
| 4141 | #: umitInterfaceEditor/Main.py:567 umitInterfaceEditor/Tools.py:181 |
|---|
| 4142 | msgid "Move Section Left" |
|---|
| 4143 | msgstr "Khand baaye Hatao" |
|---|
| 4144 | |
|---|
| 4145 | #: umitInterfaceEditor/Main.py:568 umitInterfaceEditor/Tools.py:182 |
|---|
| 4146 | msgid "_Move Section Right" |
|---|
| 4147 | msgstr "_Khand daaye Hatao" |
|---|
| 4148 | |
|---|
| 4149 | #: umitInterfaceEditor/Main.py:569 umitInterfaceEditor/Tools.py:183 |
|---|
| 4150 | msgid "Move Section Right" |
|---|
| 4151 | msgstr "Khand daaye Hatao" |
|---|
| 4152 | |
|---|
| 4153 | #: umitInterfaceEditor/Main.py:570 |
|---|
| 4154 | msgid "_Move Item Down" |
|---|
| 4155 | msgstr "Vastu neeche _Hatao" |
|---|
| 4156 | |
|---|
| 4157 | #: umitInterfaceEditor/Main.py:571 |
|---|
| 4158 | msgid "Move Item Down" |
|---|
| 4159 | msgstr "Vastu neeche Hatao" |
|---|
| 4160 | |
|---|
| 4161 | #: umitInterfaceEditor/Main.py:572 |
|---|
| 4162 | msgid "_Move Item Up" |
|---|
| 4163 | msgstr "Vastu upar _Hatao" |
|---|
| 4164 | |
|---|
| 4165 | #: umitInterfaceEditor/Main.py:573 |
|---|
| 4166 | msgid "Move Item Up" |
|---|
| 4167 | msgstr "Vastu upar Hatao" |
|---|
| 4168 | |
|---|
| 4169 | #: umitInterfaceEditor/Main.py:574 |
|---|
| 4170 | msgid "Help" |
|---|
| 4171 | msgstr "Madad" |
|---|
| 4172 | |
|---|
| 4173 | #: umitInterfaceEditor/Main.py:575 |
|---|
| 4174 | msgid "About" |
|---|
| 4175 | msgstr "Bare me" |
|---|
| 4176 | |
|---|
| 4177 | #: umitInterfaceEditor/OptionManager.py:136 |
|---|
| 4178 | msgid "Hint:" |
|---|
| 4179 | msgstr "Sanket:" |
|---|
| 4180 | |
|---|
| 4181 | #: umitInterfaceEditor/OptionManager.py:141 |
|---|
| 4182 | msgid "Need root" |
|---|
| 4183 | msgstr " Root Chahiye" |
|---|
| 4184 | |
|---|
| 4185 | #: umitInterfaceEditor/OptionManager.py:146 |
|---|
| 4186 | msgid "Options:" |
|---|
| 4187 | msgstr "Vikalp:" |
|---|
| 4188 | |
|---|
| 4189 | #: umitInterfaceEditor/OptionManager.py:155 |
|---|
| 4190 | msgid "Arguments:" |
|---|
| 4191 | msgstr "" |
|---|
| 4192 | |
|---|
| 4193 | #: umitInterfaceEditor/OptionManager.py:187 |
|---|
| 4194 | msgid "Arguments" |
|---|
| 4195 | msgstr "" |
|---|
| 4196 | |
|---|
| 4197 | #: umitInterfaceEditor/OptionManager.py:189 |
|---|
| 4198 | msgid "Insert the description to argument:" |
|---|
| 4199 | msgstr "Argument k vivaran ko daalo:" |
|---|
| 4200 | |
|---|
| 4201 | #: umitInterfaceEditor/OptionManager.py:355 |
|---|
| 4202 | msgid "Invalid option " |
|---|
| 4203 | msgstr "Avaidya vikalp " |
|---|
| 4204 | |
|---|
| 4205 | #: umitInterfaceEditor/OptionManager.py:446 |
|---|
| 4206 | msgid "ERROR" |
|---|
| 4207 | msgstr "Truti" |
|---|
| 4208 | |
|---|
| 4209 | #: umitInterfaceEditor/OptionManager.py:447 |
|---|
| 4210 | msgid "Option do not exists" |
|---|
| 4211 | msgstr "Vikalp anuplabdh" |
|---|
| 4212 | |
|---|
| 4213 | #: umitInterfaceEditor/OptionManager.py:469 |
|---|
| 4214 | msgid "Invalid name option " |
|---|
| 4215 | msgstr "Avaidhya Naam vikalp" |
|---|
| 4216 | |
|---|
| 4217 | #: umitInterfaceEditor/PageNotebook.py:68 |
|---|
| 4218 | #: umitInterfaceEditor/PageNotebook.py:145 |
|---|
| 4219 | msgid "Add/Remove Voidplace" |
|---|
| 4220 | msgstr "Joro/Hatao Voidplace" |
|---|
| 4221 | |
|---|
| 4222 | #: umitInterfaceEditor/PageNotebook.py:198 |
|---|
| 4223 | msgid "Move item" |
|---|
| 4224 | msgstr "Item hatao" |
|---|
| 4225 | |
|---|
| 4226 | #: umitInterfaceEditor/PageNotebook.py:350 |
|---|
| 4227 | msgid "Add/Remove Option" |
|---|
| 4228 | msgstr "Vikalp Joro/Hatao" |
|---|
| 4229 | |
|---|
| 4230 | #: umitInterfaceEditor/PageNotebook.py:435 |
|---|
| 4231 | msgid "Add/Remove Page" |
|---|
| 4232 | msgstr "Prisht Joro/Hatao" |
|---|
| 4233 | |
|---|
| 4234 | #: umitInterfaceEditor/Profile.py:74 |
|---|
| 4235 | msgid "Add Label" |
|---|
| 4236 | msgstr "Label Joro" |
|---|
| 4237 | |
|---|
| 4238 | #: umitInterfaceEditor/Profile.py:124 |
|---|
| 4239 | msgid "Move Page" |
|---|
| 4240 | msgstr "Page hatao" |
|---|
| 4241 | |
|---|
| 4242 | #: umitInterfaceEditor/Tools.py:175 |
|---|
| 4243 | msgid "_Move up" |
|---|
| 4244 | msgstr "Upar _Hatao" |
|---|
| 4245 | |
|---|
| 4246 | #: umitInterfaceEditor/Tools.py:175 |
|---|
| 4247 | msgid "Move up" |
|---|
| 4248 | msgstr "Upar Hatao" |
|---|
| 4249 | |
|---|
| 4250 | #: umitInterfaceEditor/Tools.py:177 |
|---|
| 4251 | msgid "_Move down" |
|---|
| 4252 | msgstr "Neeche _Hatao" |
|---|
| 4253 | |
|---|
| 4254 | #: umitInterfaceEditor/Tools.py:178 |
|---|
| 4255 | msgid "Move down" |
|---|
| 4256 | msgstr "Neeche Hatao" |
|---|
| 4257 | |
|---|
| 4258 | #: umitInterfaceEditor/Tools.py:184 |
|---|
| 4259 | msgid "_Add Section" |
|---|
| 4260 | msgstr "Khand _Joro" |
|---|
| 4261 | |
|---|
| 4262 | #: umitInterfaceEditor/Tools.py:185 |
|---|
| 4263 | msgid "Add Section" |
|---|
| 4264 | msgstr "Khand Joro" |
|---|
| 4265 | |
|---|
| 4266 | #: umitInterfaceEditor/Tools.py:188 umitInterfaceEditor/Tools.py:189 |
|---|
| 4267 | msgid "Add Place" |
|---|
| 4268 | msgstr "Sthaan Joro" |
|---|
| 4269 | |
|---|
| 4270 | #: umitInterfaceEditor/Tools.py:190 umitInterfaceEditor/Tools.py:191 |
|---|
| 4271 | msgid "Remove Option" |
|---|
| 4272 | msgstr "Vikalp Hatao" |
|---|
| 4273 | |
|---|
| 4274 | #: umitInterfaceEditor/Tools.py:243 |
|---|
| 4275 | msgid "Select a Option " |
|---|
| 4276 | msgstr "Vikalp Chuno " |
|---|
| 4277 | |
|---|
| 4278 | #: umitInterfaceEditor/Tools.py:297 |
|---|
| 4279 | msgid "Change Label" |
|---|
| 4280 | msgstr "Soochak Badalo" |
|---|
| 4281 | |
|---|
| 4282 | #: umitInterfaceEditor/Tools.py:362 |
|---|
| 4283 | msgid "Update OptionList" |
|---|
| 4284 | msgstr "VikalpSoochi ka Naveenikaran karo" |
|---|
| 4285 | |
|---|
| 4286 | #: umitInterfaceEditor/Tools.py:613 |
|---|
| 4287 | msgid "List of items" |
|---|
| 4288 | msgstr "Vastuon ki soochi" |
|---|