Changeset 2927

Show
Ignore:
Timestamp:
05/16/08 18:48:09 (5 years ago)
Author:
luis
Message:

Updated portuguese translation

Location:
trunk/share/umit/locale/pt_PT
Files:
2 modified

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/share/umit/locale/pt_PT/pt_PT.po

    r2896 r2927  
    315315#: umitGUI/App.py:89 
    316316msgid "RUNNING WITHOUT PSYCO!" 
    317 msgstr "" 
     317msgstr "A CORRER SEM PSYCO" 
    318318 
    319319#: umitGUI/App.py:90 
     
    324324"http://psyco.sf.net/" 
    325325msgstr "" 
    326  
     326"O Psyco é um modulo que aumenta a velcoidade de execução desta aplicação" 
     327"Não é um requesito e o Umit corre perfeitamente com ou sem ele, mas nós " 
     328"aconselhamos a instalar para ter uma melhor fluidez. Faz o download em" 
     329"http://psyco.sf.net/" 
    327330#: umitGUI/BugReport.py:35 
    328331msgid "Bug Report" 
     
    331334#: umitGUI/BugReport.py:69 
    332335msgid "Category (optional)" 
    333 msgstr "" 
     336msgstr "Categoria (opcional)" 
    334337 
    335338#: umitGUI/BugReport.py:70 
     
    338341"from the choosebox. If you don't know what section to choose, leave it blank." 
    339342msgstr "" 
     343"Se souber qual a secção do bug, por favor seleccione-a" 
     344"Se não souber deixe em branco este campo" 
    340345 
    341346#: umitGUI/BugReport.py:76 
     
    348353"notified when the bug gets fixed. Not used for other purposes." 
    349354msgstr "" 
     355"Por favor coloque um endereço de email válido para se for necessário" 
     356"poderes ser contactado quando ele estiver corrigido" 
    350357 
    351358#: umitGUI/BugReport.py:82 
     
    358365"This should be a quick description of the issue. Try to be clear and concise." 
    359366msgstr "" 
     367"Deverá ser uma pequena descrição do erro. Tente ser claro na descrição" 
    360368 
    361369#: umitGUI/BugReport.py:87 umitGUI/ProfileEditor.py:111 umitGUI/Wizard.py:370 
     
    370378"do you have installed?" 
    371379msgstr "" 
     380"Escreva aqui informação sobre o bug, a descrição deve ser o mais clara possível" 
     381"e dar o máximo de informações do sistema disponiveis" 
     382"Informações como: Qual o Sistema Operativo que usa? Qual a versão do Nmap que" 
     383"têm instalada?" 
    372384 
    373385#: umitGUI/BugReport.py:97 
     
    377389"improving Umit faster than usual." 
    378390msgstr "" 
     391"Esta janela de BugReport permite-lhe facilmente dizer-nos o problema" 
     392"que encontrou no Umit. Ao fazer isto está ajudar, para que possamos corrigir " 
     393"e melhorar o Umit" 
    379394 
    380395#: umitGUI/BugReport.py:180 
    381396msgid "Bug report is incomplete!" 
    382 msgstr "" 
     397msgstr "Bug Report está incompleto" 
    383398 
    384399#: umitGUI/BugReport.py:181 
     
    388403"the bug gets fixed." 
    389404msgstr "" 
     405"O Bug reportado está completo. Descreva-nos o bug, e indique-nos um email" 
     406"valido para que possa ser contactado quando nós corrigirmos o bug" 
    390407 
    391408#: umitGUI/BugReport.py:201 
    392409msgid "Bug not reported!" 
    393 msgstr "" 
     410msgstr "Bug não reportado!" 
    394411 
    395412#: umitGUI/BugReport.py:202 
     
    400417"again." 
    401418msgstr "" 
     419"O bug descrito não pode ser reportado. Este problema pode ser causado " 
     420"por falta de ligação à Internet ou indisponiblidade no bug tracker." 
     421"Por favor verifique o acesso à Internet e tente reportar novamente." 
    402422 
    403423#: umitGUI/BugReport.py:212 
    404424msgid "Bug sucessfully reported!" 
    405 msgstr "" 
     425msgstr "Bug reportado com sucesso!" 
    406426 
    407427#: umitGUI/BugReport.py:213 
     
    410430"description about this report will be opened in your default web browser now." 
    411431msgstr "" 
     432"O Bug descrito foi reportado com sucesso. A página web com informação detalhada sobre o " 
     433"o bug foi aberto no seu browser defenido por defeito." 
    412434 
    413435#: umitGUI/BugReport.py:225 
    414436msgid "Could not open default Web Browser" 
    415 msgstr "" 
     437msgstr "Não foi possível abrir o Web Browser" 
    416438 
    417439#: umitGUI/BugReport.py:226 
     
    421443"your bug was reported." 
    422444msgstr "" 
     445"O Umit não consegue abrir o browser para mostrar a página do bug tracker" 
     446"Tente visitar o Bug Tracker do Umit e verifique se o bug já foi reportado" 
    423447 
    424448#: umitGUI/BugReport.py:275 
     
    18141838#: umitGUI/SearchGUI.py:850 
    18151839msgid "Choose the path to search in" 
    1816 msgstr "" 
     1840msgstr "Escolher o directório para pesquisar" 
    18171841 
    18181842#: umitGUI/SearchWindow.py:47 
    18191843msgid "Search Window" 
    1820 msgstr "" 
     1844msgstr "Janela de Pesquisa" 
    18211845 
    18221846#: umitGUI/ServiceFingerprintReport.py:35